Шырав
Шырав ĕçĕ:
Амӑшне ун пек ҫынсем хӑратрӗҫ, вӑл ывӑлӗнчен татах: «Ҫаплах-ши?» — тесе ыйтасшӑн пулчӗ.В ней эти люди возбуждали страх, она снова хотела спросить сына: «Так ли?»
IV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Ҫаплах! — терӗ вӑл хыттӑн та ҫирӗппӗн, унтан амӑшне вӑл халӑха ырӑ тума тӑрӑшса халӑх хушшинче чӑнлӑх саракан ҫынсем ҫинчен, ҫавӑншӑн пурнӑҫ тӑшманӗсем вӗсене тискер кайӑка тытнӑ пек тытса тӗрмесене хупни, каторгӑна яни ҫинчен каласа кӑтартрӗ…
IV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Павел амӑшӗн тути ҫинчи кулла, вӑл тимлесе итленине, унӑн куҫӗ юратуллӑн пӑхнине курса ларчӗ, ӑна ӗнтӗ вӑл амӑшне хӑйӗн чӑнлӑхне ӑнлантарма пултарнӑн туйӑнчӗ те, ҫакӑ ун ҫамрӑк чун хавалне ҫӗклентерсе ячӗ, хӑйне хӑй ӗненме вӑй пачӗ.
IV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ывӑлӗн яланах йӑл та кулман, ҫирӗппӗн пӑхакан сенкер куҫӗ халь ҫав тери ҫемҫен те ачашшӑн ҫунса тӑни амӑшне калама ҫук савӑнтарчӗ.
IV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ывӑлӗ амӑшне хӗрхенчӗ, вара вӑл ҫӗнӗрен калаҫма тытӑнчӗ, анчах та халӗ ун ҫинчен, унӑн пурнӑҫӗ ҫинчен калаҫрӗ вӑл.Ему было жалко мать, он начинал говорить снова, но уже о ней, о ее жизни.
IV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Амӑшне сасартӑк сывлама йывӑр пулса кайрӗ.
IV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Анчах хӗрсемпе ҫапкаланса ҫӳреме укҫа кирлӗ, — унӑн ывӑлӗ хӑй ӗҫлесе тупнӑ укҫине пӗтӗмпе тенӗ пекех амӑшне парать.Но возня с девицами требует денег, а он отдавал ей свой заработок почти весь.
III // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Амӑшне ку килӗшрӗ, вӑл ывӑлӗн сӑмахӗсенче темле пысӑк та ҫирӗп япала пуррине туйрӗ.Ей это нравилось, в его словах она чувствовала что-то серьезное и крепкое.
III // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Павел амӑшне «эсӗ» мар, «эсир» теекен, ӑна «аннеҫӗм» тесе чӗнекен пулчӗ, пӗррехинче, сасартӑк йӑвашланса: — Эсӗр, анне, тархасшӑн ан пӑшӑрханӑр, эпӗ паян киле кая юлса таврӑнатӑп… — тесе хучӗ.
III // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Амӑшне ку картина килӗшрӗ, анчах та вӑл: «Христоса хисеплетӗн, чиркӗве ҫӳреместӗн…» — тесе шухӑшларӗ.Матери понравилась картина, но она подумала: «Христа почитаешь, а в церковь не ходишь…»
III // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Сулӑнкала-сулӑнкала малти кӗтесе иртрӗ те, сӗтел ҫине — ашшӗ пек — чышкине ҫапса, амӑшне: — Апат пар! — тесе кӑшкӑрчӗ.
III // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Анчах ӑна Хуркайӑк шуҫакан урисем ҫине тин ҫеҫ тӑма хӑтланакан, типсе те ҫитеймен пӑрӑва мар, унӑн амӑшне — Пестравкӑна парать.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Вара Марфуша пукан ҫинчен ҫак хӗм татӑкне те, ашшӗн супӑньлӗ кӑштӑркка питне те, кӑмака умӗнче ӑшшӑн кулакан амӑшне те, хальччен курман пусма татӑкне шӑршлакан кушак аҫине — Федькӑна та — пӗтӗмпех ҫутӑ ҫӑлтӑр пек ӗмӗрлӗхе астуса юлнӑ.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Амӑшне те хӑй патне илсе кайрӗ.
Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Ача тунсӑхламан, макӑрман, амӑшне те анратман.Мальчишка не заскучает, не расплачется, не будет звать маму.
Вӑрман сыхлавҫи // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Вара амӑшне чӗнме тытӑннӑ.
Вӑрман сыхлавҫи // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Петька та вилнӗ амӑшне шеллет, тунсӑхлать уншӑн.
Астрономсем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Джемма хӑйӗн амӑшне чуптума пуҫларӗ…
XXX // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Джемма амӑшне, леш малтанах ӑна хӑй патне ярасшӑн пулмарӗ пулсан та, чӑтӑмлӑн пӑхрӗ…Она ограничивалась тем, что терпеливо ухаживала за матерью, которая сначала и ее отталкивала…
XXIX // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Джемма сасартӑк ура ҫине тӑрса амӑшне ытамласа илчӗ.
XXIV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.