Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Эп the word is in our database.
Эп (тĕпĕ: эп) more information about the word form can be found here.
Ачаранах савнӑ эп сана, — сирпӗтет вӗри сывлӑшне Литюк.

С детства любила я тебя, - брызжет горячим дыханием Лидия.

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

Халӑхран эп илтӗм вӑйӑма, Халӑхран вӗрентӗм пурӑнма.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Куллен-кун эп савӑнатӑп Тӑшмана аркатнӑран.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Вилӗмӗм ҫумрах тӑрсан та Уйрӑлмарӑм эп санран.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Эп калаттӑм: тӗл пулсассӑн Чуптума ҫӑмӑл, пикем.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Хуть аттен тӗлӗкре ҫӗлӗкӗ ҫӗтӗлнӗ пулсан та эп ютран киле таврӑнатӑпах.»

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Эп уншӑн ют ҫӗрте юн юхтарнине вӑл пӗлмест-ши, сисмест-ши вара?

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Эп сывах.

Я здоров.

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Эп вилӗ-ме ҫӗнтерме кайрӑм.»

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Сана чуптурӑм Эс чуптума пӗлмен чухне, Хам чуптума пӗлмен чухне Санра-санра телей эп тупрӑм, Пӗр саншӑн савӑп тӗнчене.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Телейлӗ эп.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Телейлӗ эп.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Телейлӗ эп.

Я счастлив.

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Пуш пуркӑма алла тытса Суллантӑм эп килелле.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Кӑнтӑрлаччен эп ҫӳрерӗм Пусакра ҫырла пухса.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Юратса чунтан ӗҫлерӗм Эп колхозӑн хирӗнче.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Иртнӗ ҫулӑн синкерлӗ кунне аса илме ыйтсан: — Эп хам та вӑл саманта ытлашши астумастӑп.

Если вспомнить прошлогодний злополучный день: - Я и сам не очень-то и помню эти моменты.

Иртнӗ ҫулла... // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

Иртнӗ ҫулӑн синкерлӗ кунне аса илме ыйтсан: — Эп хам та вӑл саманта ытлашши астумастӑп.

Попросив вспомнить прошлогодний злополучный день говорит: - Я и сам не очень-то и помню эти моменты.

Иртнӗ ҫулла... // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

– Кун пеккине килте те ҫимен эп, – мухтарӗ чикан.

— Такого я и дома не ел, — хвастался цыган.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Вӑт, пуҫ ҫапса калатӑп, эп курнине ман ачасен, мӑнуксен курмалла ан пултӑр, – хӗрес хурса илчӗ Володя.

Вот, крест, чтоб не пережили все то, что я пережил, ни мои дети, ни внуки, — крестился Володя.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed