Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ромашов, ҫула майлӑн тенӗ пек, Хлебниковӑн сӑрӑ, мӗскӗн, ҫара пичӗ ҫине пӑхса илчӗ те, чунӗнче унӑн каллех темле килпетсӗр, чирлӗ туйӑм чӗпӗтсе, чӑрмаласа кайрӗ.
XI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Стройсӑр, уставсӑр та ротӑсӑр пуҫне уншӑн, паллах, тӗнчере урӑх нимӗскер пулман, пулма та пултарайман, вӗсен тулашӗнчисене вӑл йӗрӗнсе пуш япала та мандрагори кӑна тенӗ.
X // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Ан канӑҫсӑрланӑр, савнӑ ҫыннӑм, — «савнӑ пиннӑм» тенӗ евӗр тухрӗ унӑн, — эпӗ пӑрахтарса хӑварттаракансен йышӗнчен мар.Не беспокойтесь, мой милый, — она произнесла: «бой билый», — я не из тех, кого бросают.
IX // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Унта халӑх самай йышлӑн пуҫтарӑнма ӗлкӗрнӗччӗ; клеенка витнӗ вӑрӑм сӗтел хушшинчи вырӑнсене пӗтӗмпе тенӗ пекех йышӑнса пӗтернӗччӗ.Там уже набралось много народа; почти все места за длинным, покрытым клеенкой столом были заняты.
VIII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Пӗр вӑтанмасӑрах та мар ӑнланать вӑл халӗ: ҫав тӗлӗнтерсе пӑрахнӑ япала нумай чухне французсен начар романӗсене вуланине пула пулса кайнӑ, вӗсенче вара, хуть те кирек хӑшӗнче тенӗ пекех, Густавпа Арман, вырӑс посольствине бала пырсан, вестибюль тӑрӑх еплерех утса иртнине ҫыра-ҫыра кӑтартатчӗҫ.
VIII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Кун пекки унпа юлашки пилӗк-ултӑ ҫул хушшинче сахал мар пулнӑ, унашкалли вӑл чун ҫитӗнсе ҫитнӗ тапхӑрта мӗнпур ҫамрӑк ҫынпа тенӗ пекех пула-пула иртет.
VI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Службӑна ротнӑйсем, субалтерн-офицерсем пекех, йӗрӗнкелесе кӑна ҫӳренӗ, ят-сумшӑн тенӗ евӗр, унран та сайрарах — влаҫӗ пуррипе ухмахла куштанланасшӑн хӑтланса, «фендриксене хӗстеркеленӗ».
VI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Эпӗ каланӑ: кӗретӗп, тенӗ — кӗретӗпех.
IV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Кӗтмен ҫӗртенех сике-сике тутнӑ юнлӑ вату-ислетӳсем тата вӗсем пур тухне те тенӗ пекех, ним айӑпланмасӑрах юлнӑ ӗҫ-пуҫсем ҫинчен яланхи калаҫу — ҫамрӑк офицерсем унашкаллине питӗ юратаҫҫӗ — хускалса кайрӗ вара.
I // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Вӗсем, тенӗ, пӗтӗм тӗнчере чи пуҫтах юланутҫӑсем…
I // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Джимми Рой: матроссене пурне те илсе килтӗм, тесе кӑшкӑрнӑ, анчах вӗсене пайтах шыраса ҫӳренӗ пирки часах килеймерӗмӗр, тенӗ.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ку мӗскӗн ҫынсем ытла та хӑраса ӳкнӗ, вӗсем, паллах ӗнтӗ, эпир мӗн тӑвас тенӗ, ҫавна тӑвӗҫ: ак эпир хушсанах вӗсем пире карапа каялла туртса илме пулӑшӗҫ».
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Вӗсен хӑйсен ҫумӗнче пӑшалсем пулнӑ, анчах тарпа пӑшал етрисем пулман: хӑйсемпе илнӗ тар пӗтӗмӗшпе тенӗ пекех кимӗ ҫинче йӗпенсе пӑсӑлнӑ, пӑсӑлмасӑр упранса юлнине вара тахҫанах персе пӗтернӗ, мӗншӗн тесен вӗсем малтанхи вӑхӑтра сунара ҫӳресе кӑна ҫимелли тупма пултарнӑ.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Эрне испанец урисене ромпа сӗрсе сӑтӑрнӑ вӑхӑтра кашни икӗ минут хушшинче тенӗ пекех ашшӗ еннелле, ӑна мӗн те пулин кирлӗ мар-ши тесе, ҫаврӑна-ҫаврӑна пӑхрӗ.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Иксӗмӗр те пӗр вӑхӑтра тенӗ пекех пӑшалсене кӗрӗслеттертӗмӗр.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Карап тӑвас ӗҫре эпӗ ним те пӗлмен ҫын, анчах та руль тенӗ япала мӗн тери усӑллӑ пулнине лайӑхах ӑнланаттӑм.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Эпӗ вара ӑна ҫавӑнтах: эсӗ манпа пӗрле пурӑнас тенӗ чухне, сана киле ярасси ҫинчен урӑх нихҫан та каламӑп, терӗм.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ку вӑхӑт тӗлне Эрне эпӗ мӗн каланисене пурне те тенӗ пекех ӑнланакан пулчӗ.К этому времени Пятница научился понимать почти все, что я говорил ему.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Пӑшалпа пени мӗне пӗлтернине ӑнлантарас тесе, эпӗ Эрнене хам патӑма чӗнсе илтӗм, ӑна малтан пӳрнепе тӗллесе кайӑка кӑтартрӑм, унтан пӑшал ҫине тата кайӑк ларакан йывӑҫ айӗнчи ҫӗр ҫине кӑтартса: «Кайӑк ҫине пӑх-ха: пӑшалпа перетӗп те вӑл ӳкет», — тенӗ пек ӑнлантартӑм.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ҫакӑн хыҫҫӑн вара, кашни кун тенӗ пекех, эпӗ хамӑн крепоҫрен тухса инҫетри ҫырана, тискер этемсен киммисем чарӑнма пултаракан вырӑна, каяттӑм.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.