Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑйсен (тĕпĕ: хӑйсем) more information about the word form can be found here.
Республикӑн кӑнтӑр енче вырнаҫнӑ ҫав районтисене унтисем хӑйсен тӑван чӑваш чӗлхине хытах сума сунӑран юрататӑп-хисеплетӗп.

Help to translate

Сывӑ пултӑр Елчӗк ен! // Таисия Ташней. http://chuvash.org/blogs/comments/2670.html

Унта хутшӑнакансем хӑйсен ҫемйисем, ачисем, мӑнукӗсем, тӑван тавралӑх, юратнӑ чӗр чун ҫинчен ырӑ юмахсем шутласа кӑларнӑ, ӗҫӗсене капӑрлатнӑ.

Help to translate

Юмахсен кĕнеки пичетленнĕ // В.Рафинов. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.03.04

2014 ҫулта ӗҫпе тивӗҫтерекен органсем хӑйсен патне килнӗ граждансен 64,3% ӗҫ вырӑнӗ тупса панӑ.

Help to translate

Урăх регионра çук мобильлĕ центр… // ВИКТОРИЯ ВЫШИНСКАЯ. «Тӑван Ен», 15-16№, 2016.03.02-10

«Уҫӑ лабораторире» вӗренекенсем хӑнана хӑйсен проекчӗсемпе паллаштарнӑ.

Help to translate

Урăх регионра çук мобильлĕ центр… // ВИКТОРИЯ ВЫШИНСКАЯ. «Тӑван Ен», 15-16№, 2016.03.02-10

«Павел Афандерова питӗ лайӑх пӗлетӗп, сӑнне хаҫатра курсанах палласа илтӗм. Салтакран таврӑнсан авланнӑ, мӑшӑрӗ Вера ятлӑ пулнӑ. Пӗр тӑван Иванпа Егор вара вӑрҫӑчченех ҫӗре кӗнӗ. Павел Хыркасси ҫывӑхӗнчи ҫул-йӗр хуҫалӑхӗн асфальт бетон заводӗнче ӗҫленӗ. Халӗ ҫав вырӑнта «Дорожный» автобус чарӑнӑвӗ. Ҫавӑнпа та вӑрҫӑ вӑхӑтӗнче ӑна «бронь» ят панӑ. Ялтан иккӗн кӑна пулнӑ броньпа. Тепри, Валериан Бусов, Чалтан (финн) вӑрҫине хутшӑннӑ салтак пулнӑ. Павел мучине ачасем «Баламут» тесе чӗннӗ. Хӑйсен ача пулманран пӗчӗккисене юратнӑ. Ачасене панулмисем илсе тухса ҫитернӗ. Вӑл 1965 ҫулсенче ҫӗре кӗнӗ», – терӗ Илья Фомин.

Help to translate

Салтаксем йĕрсĕр çухалмаççĕ // НИКОЛАЙ СМИРНОВ. «Тӑван Ен», 15-16№, 2016.03.02-10

Ҫавӑнпа «Воля» команда 3 гол ҫеҫ кӗртме пултарчӗ, «Чикаго» вӗсен хапхине 4 гол тапса кӗртсе Кубока хӑйсен ялне илсе кайрӗ.

Поэтому команда «Воля» смогла забить всего 3 гола, «Чикаго» в их ворота забив 4 гола забрала Кубок в свою деревню.

«Чикаго» кубока вĕçертмест // Хаҫат редакцийӗ. «Тӑван Ен», 15-16№, 2016.03.02-10

Аваллӑха упракан сӑваплӑ вырӑн хӑй патне ҫынсене илӗртме тӗрлӗ май шыранинче курса тӑраҫҫӗ те хӑйсен тӗп тӗллевне кунти ӗҫченсем.

Help to translate

Çил арманĕ тырă авăртни туристсене тĕлĕнтерет // Геннадий КУЗНЕЦОВ. «Хыпар», 2016, пуш, 4; 29-30№

Театр тӗнчинче пӗрремӗш утǎмсем тǎвакан Николай Корольковпа Анастасия Блинова та хӑйсен пултарулӑхне кӑтартма тӑрӑшнӑ.

Help to translate

Ҫеҫкери ҫӗмӗрт каллех ҫеҫкеленет // Галина Никитина. http://chuvash.org/news/11720.html

«Кӑҫал пирӗн хоккеистсем Аслӑ лигӑн турнирӗнче выляма тивӗҫ пулчӗҫ. Йышра - 28 спортсмен. Вӗсенчен 4-шӗ пирӗн вӗренекенсем. Алексей Трофимов /хапхаҫӑ/, Денис Систейкинпа Денис Белов тата Сергей Иванов хӑйсен пирвайхи утӑмӗсене «Сокол» спорт керменӗнче тунӑ.

Help to translate

«Кăйкăрсем» парăнма хăнăхман // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016, пуш, 1; 27№

40 ҫулта «Кӑйкӑрсем» хӑйсен пухмачне плей-офра 4 «бронзӑпа» тата 1 «кӗмӗлпе» пуянлатнӑ, ҫӗршыв чемпионатӗнче тӑватӑ хутчен призер пулнӑ.

Help to translate

«Кăйкăрсем» парăнма хăнăхман // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016, пуш, 1; 27№

Американецсем те авӑн уйӑхӗнчен пуҫласа хӑйсен ҫӗршывне вӑрҫа хатӗрлесе ҫитернӗ.

Help to translate

Шăпа кулач çитермен // Александр МАКАРОВ. «Хресчен сасси», 7(2594)№, 2016.02.25

Унтанпа виҫӗ теҫетке ҫул та иртнӗ, анчах та район ҫыннисем хӑйсен паттӑрӗсене асра тытаҫҫӗ.

С того момента прошло 3 десятка лет, но люди района не забывают своих героев.

Улттăн пулнă вĕсем… // ТАТЬЯНА МАЙОРОВА. «Тӑван Ен», 13-14№, 2016.02.26

Ҫакна унчченхи Президент асӑрхарӗ пулас, вӑл ҫитнӗ хыҫҫӑн вӑхӑт нумай та иртмерӗ, Чӑваш Республикин ялавӗсем те хӑйсен вырӑнӗсене йышӑнчӗҫ.

Это тогдашний Президент заметил вроде, времени прошло не так много с его прибытия как свои места заняли и флаги Чувашской Республики.

Чӑваш ялавӗ е минретӳ политики // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2664.html

«Ху чӑваш пулнишӗн ӑҫта сан мӑнаҫлӑх? Пирӗн асаттесемпе мӑн асаттесем ҫав виҫӗ тӗслӗ ялава кӑна мухтама хӑйсен пуҫӗсене хунӑ-ши?» — текен ыйту парас килет вӗсене.

«Где твоя гордость за свой чувашский народ? Наши деды и прадеды разве только ради этого трехцветного флага свои головы сложили?» — именно такой вопрос хочется задать им.

Чӑваш ялавӗ е минретӳ политики // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2664.html

Ҫав вӑхӑтрах Патшалӑх Думин депутачӗсем хӑйсен шалӑвне 2,5 хут пысӑклатнӑ, кайран кӑшт чакарам пек тунӑ - 10%.

В тоже время депутаты Государственной Думы повысили свою зарплату 2,5 раза, потом сделали видимость сокращения - на 10%.

«Пыйтлă» çыннăн мунча шухăш // Николай Коновалов. «Хыпар», 2016, нарӑс, 26; 26№

Ку конкурс Раҫҫейри регионсем шайӗнче иртнине шута илсе Чӑваш наци конгресӗн Президиумӗ конкурс положенине ытти республикӑсемпе облаҫсене хӑйсен ҫыхӑнӑвсем урлӑ ҫитерме пулӑшма шантарнӑ.

С учетом того, что конкурс проводится на всероссийском уровне, Президиум Чувашского национального конгресса согласился помочь с доставлением положения конкурса с использованием своих связей до остальных республик и областей.

«Эпӗ пӗчӗкҫӗ чӑваш» видеосӑвӑсен конкурсне ирттерме ЧНК та хутшӑнӗ // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/news/11659.html

Хӑйсен пурнӑҫне шеллемесӗр пире тӑнӑҫ пурнӑҫпа ирӗклӗх парнеленӗ паттӑрсем умӗнче эпир ӗмӗр-ӗмӗр парӑмра.

Мы в вечном долгу перед героями, подарившими нам мир и свободу ценою своей жизни.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Эпӗ хамӑрӑн аслӑ ҫӗршывӑмӑрӑн ирӗклӗхӗпе никама пӑхӑнманлӑхӗшӗн хӑйсен пурнӑҫне панӑ паттӑрсен палӑкӗсене юсаса ҫӗнетес ӗҫе влаҫ органӗсем тата Чӑваш Енре пурӑнакан мӗнпур ҫын хастарлӑн хутшӑнасса шанса тӑратӑп.

Я уверен, что органы власти и все жители Чувашии примут активное участие в восстановлении памятников павшим героям, отдавшим свою жизнь за свободу и независимость нашей великой страны.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Кадет класӗсенчен вӗренсе тухакансем вӗсем - хӑйсен пултарулӑхӗпе усӑ курма хатӗр, пурнӑҫра ҫитӗнӳ тума тата патшалӑхпа обществӑна усӑ кӳме пултаракан, кӑмӑл-сипетпе ӑс-хакӑл тӗлӗшӗнчен йӗркеленсе ҫитнӗ ҫынсем.

Выпускники кадетских классов – это уже сформировавшиеся личности, готовые реализовать свой потенциал, добиться в жизни успеха и принести пользу государству и обществу.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Пултаруллӑ яшсемпе хӗрсем хӑйсен вӑй-халӗпе тӑван республикӑра, юратнӑ Раҫҫейре усӑ курма пултармалли, ҫуралнӑ кӗтесре пулса иртекен мӗнпур ӗҫпех хӑйсем те ҫыхӑнура тӑнине туймалли майсем йӗркелемелле.

Талантливые юноши и девушки должны иметь возможность реализовать свой потенциал в своей республике, в любимой России, почувствовать сопричастность всему, что происходит на родине.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed