Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Эп the word is in our database.
Эп (тĕпĕ: эп) more information about the word form can be found here.
Каҫару ыйтрӑм-ҫке эп, туссем…

Я же попросила прощения у вас, друзья…

Саккӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Эп ун пек тутлӑ сӑра нихӑҫан та ӗҫсе курман…

Я такое вкусное пиво никогда в жизни не пил…

Саккӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Радио пирки эп ытарлӑн ҫеҫ каларӑм-ха, сассине вара уйӑрса илеймерӗм ҫав…

Нет, про радио я образно сказал, никак вспомнить не смог…

Саккӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Чӑн та, каламан эп ӑна ун пирки…

И вправду, я не говорил ей об этом…

Саккӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Сана ҫеҫ сӑнран курман эп.

Только тебя я в лицо не видела.

Саккӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Эп ӑнланнӑ тӑрӑх, кунта пурте Люҫҫа-Люда-Людмила-Мила-Милана улталанӑ арҫынсем пухӑнаҫҫӗ, ҫапла-и?

Если я правильно понимаю, здесь собираются мужчины, обманутые Люсей-Людой-Людмилой-Милой-Миланой, не так ли?

Саккӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Эп пӗр ҫынна кӑна тӗлпултӑм, вӑл та пулин сӗм-сӗмекке, калаҫаймасть те…

Я только одного человека встретил, и то в стельку пьяный, говорить не может…

Ҫиччӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Юрать, эсир тепрер ҫаврӑнӑр эппин, эп ҫав ҫырмана кайса пӑхса килем…

Ладно, вы пройдитесь ещё раз, а я пойду вон в том овраге посмотрю…

Ҫиччӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Эп те тупрӑм…

Я тоже нашёл…

Ҫиччӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Эп ак мӗн тупрӑм…

Смотри, что я нашёл…

Ҫиччӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Чӑнах та, кам-ха эп вӗсемшӗн, пӗтӗм ӗҫӗсене пӑрахса мана ҫак самантрах ҫӑлма килме?

Действительно, кто я им такая, чтобы, бросив все дела, приехать меня спасать?

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Эп пахчара…»

Я на участке…»

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Кам эп вӗсемшӗн маншӑн хуйхӑрса ларма?

Кто я им, чтоб из-за меня горевать?

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Следователь юлташ, эп хирӗҫле хут ҫырма пултарап-и?

Товарищ следователь, а я могу ответную бумагу написать?

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Эп ун пек-кун пек пуласран йӑлтах ҫырса пыратӑп…

Я всё записываю, чтобы потом никаких инцидентов не было…

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Эп пӗрре курсах ӑнлантӑм эсир ӑслӑ-тӑнлӑ усламҫӑ пулнине, тульккӑш тем кутӑнлашса тӑрса камит кӑтартрӑр халь кунта…

Я с первого раза поняла, что вы умный бизнесмен, только зачем Вы тут комедию ломали – вот это я не поняла.

Пиллӗкмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Виктор Петрович, Виктор Петрович, эп сире ӑслӑрах тесе…

Виктор Петрович, Виктор Петрович, я думала, что вы умнее…

Пиллӗкмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Мӗн эсир, Виктор Петрович, эп унашкал сӑмахсене те пӗлместӗп.

Что вы, Виктор Петрович, я слов-то таких не знаю.

Пиллӗкмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Эп кунтах юлатӑп.

Я здесь останусь.

Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Кӑна эп каламан, ӑслӑ ҫын каланӑ.

Это не я сказал, а один очень умный человек.

Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed