Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫӳлте (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ҫӳлте шарлаттарса ҫутатса ярсанах ҫӗр ҫинче мӗн пурри пурте — капансемпе йывӑҫсем, сурата хывнӑ кӗлтесем, тӳлеккӗн тӑракан лашасем — пурте-пурте самантлӑха сывлӑша вӑйкӑнса хӑпарнӑн туйӑнса каять, унтан сӗм хура сӗмлӗх каллех пурне те, пурне тӗ хӑй ытамне ҫӑтать; ҫӳлте хаяррӑн, тӑрӑна-тӑрӑна кӗмсӗртетет, ту тӑрринчен пушлӑха пӗр-пӗрин ҫумне ҫапӑна-ҫапӑна татӑлса анакан меслетсӗр пысӑк ҫумӑр тумламӗсем евӗр туйӑнать ҫак кӗмсӗртетӳ.

Когда вверху вспыхивало, все на земле - скирды, деревья, снопы в суслонах, неподвижные кони, - все как будто на миг повисало в воздухе, потом тьма проглатывала все; сверху гремело гулко, уступами, как будто огромные камни срывались с горы в пропасть, сшибались.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

Ҫав ҫутӑ ҫӳлте, утмӑл фут ҫӳллӗшӗнче, тӳпе пек пулса тӑнӑ вырӑн патне ҫитиех палӑрса тӑнӑ.

Почти до самых сводов, сходившихся над головой на высоте шестидесяти футов.

29-мӗш сыпӑк. Гек тӑлӑх арӑма ҫӑлать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Шӑтӑк анийӗ ҫӳлте, ту аяккинче.

Вход в пещеру был довольно высоко на склоне горы.

29-мӗш сыпӑк. Гек тӑлӑх арӑма ҫӑлать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Мӗнле шухӑшлатӑн эсӗ, вӗсем ҫавӑнта ҫӳлте пытанса ларман-ши?

Как по-твоему, может, они еще наверху?

26-мӗш сыпӑк. Каллех Джо индеец // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

(Ҫӳлте шутсӑрах хурланса каяҫҫӗ.)

(Глубокое уныние наверху.)

26-мӗш сыпӑк. Каллех Джо индеец // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

(Ҫӳлте темӗн пекех хавасланса хӗпӗртеҫҫӗ.)

(Полный восторг наверху.)

26-мӗш сыпӑк. Каллех Джо индеец // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ачасем ҫӳлте ҫапкаланчӑксем пекех тӗлӗнсе хытса кайрӗҫ, вӗсем пекех питӗ хавасланчӗҫ.

Мальчики наверху так же волновались и так же радовались, как и бродяги.

26-мӗш сыпӑк. Каллех Джо индеец // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

«Тӑвӑл шуйттанӗ» ятлӑ хура та вӑрӑм, лутра карап ҫинче, мачта тӑрринче ҫӳлте хура ялав вӗлкӗштерсе пырса, вӑл тӑвӑллӑ тинӗссем тӑрӑх епле мӑнкӑмӑллӑн ҫӳре-ши?

Он будет со славой носиться по бурным морям и океанам на своем длинном, узком черном корабле под названием «Дух бури», и наводящий ужас черный флаг будет развеваться на носу!

8-мӗш сыпӑк. Пулас харсӑр пират // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Унӑн тӑрринче ҫӳлте сывлӑшра темиҫе кайӑк ҫуначӗсене кахаллӑн сарса ярӑнса ҫӳрет.

Две-три птицы, распластав крылья, лениво парили высоко в небе.

7-мӗш сыпӑк. Сӑвӑса чуптарса ҫӳрени тата аманнӑ чӗре // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ҫӳлте — хуп-хура пӗлет.

Help to translate

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

– Малашне те чӑваш ятне ҫӳлте тытса пыма ӑнӑҫу сунатпӑр сана, Надина!

Help to translate

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

Статьяна пӗтерме вӑхӑт ҫитнӗрен ытти ҫӳлте асӑннӑ чӗлхесенчи тӗслӗхсене илсе кӑтартмастӑп: ку вулаканӑн вӑрах вӑхӑтне тата сайтӑн нумай вырӑнне илӗ.

Из-за того, что пришло время закончить статью, не буду показывать примеры свыше упомянутых языков: это отнимет долгое время читателя и много мест сайта.

Чӑваш сӑмахӗсем ытти чӗлхесенче ма нумай? // Аркадий Русаков. https://chuvash.org/content/4803-%D0%A7% ... C%D0%B0%D0

Анчах хӑйӗн тӑрӑшулӑхӗпе, ӑс-тӑнӗпе чылай ҫӳлте тӑнӑ% хаҫат-журнал ҫырӑнса илсе унти усӑллӑ канашсене пурнӑҫа кӗртнӗ.

Но своим старанием, своим умом стоял намного выше; выписывал газеты-журналы и воплощал в жизнь полезные советы оттуда.

Асаилӳ чуна ҫӗклет // Вениамин ИВАНОВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/2750-asa ... chuna-klet

Чӑрӑш тӗлне ҫитнӗччӗ ӗнтӗ, ҫӳлте темскер мӗкӗл-мекӗл турӗ.

Дошли уже до ели, наверху что-то промелькнуло.

Вӑрман кушакӗ // Василий Алентей. Василий Алентей. Пограничниксем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955

Урасем ҫӗре перӗни-перӗнми чухне — этем ҫӗрпе пӗлӗт хушшинче: айра ҫирӗп никӗс ҫук, ҫӳлте вӗҫме — ҫунат.

Help to translate

Илемлӗ хайлаври типсемпе вӗсен пурнӑҫри прототипӗсем ҫинчен // Юрий Артемьев. https://chuvash.org/content/3128-%D0%98% ... 1%80%D0%B8

Ҫӳлте вара — хӗрарӑмсем: кил хуҫи арӑмӗпе хирӗҫех пурӑнакан Ираида аппа.

А наверху - женщины: хозяйка и тетя Ираида, живущая напротив.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Шкул ятне ҫӳлте тытать, — тет чи ҫывӑх юлташӗ Клава Егорова.

Высоко держит честь школы, - говорит самая близкая подруга Клава Егорова.

Шкул ятне ҫӳлте тытаканскер // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.09.29, 38№

Ҫӳлте ларакан бюрократсене, халӑх ӗнси ҫинче пурӑнакансемпе вӑрӑсене, каппайчӑксемпе суеҫӗсене, мӑн кӑмӑллӑ «шишкӑсене», тӑрпалтайпа ӑҫтиҫуксене пӗтӗм чӗререн кураймастчӗ Юрий Илларионович.

Юрий Илларионович от всего сердца ненавидел на верху сидящих бюрократов, живущих на горбу народа и воров, хвастунов и лжецов, надменных "шишек", олухов и бестолковых.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

Ҫӗнӗлле ӗҫлекен шкулӑн ятне Александр Матвеевич чухнехи пекех ҫӳлте тытма тӑрӑшаҫҫӗ.

Help to translate

Вӑхӑтлӑха шӑпланчӗ шкул // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Самана улшӑннӑ май пуйӑс ҫулӗн пӗлтерӗшӗ те чакрӗ, анчах пурнӑҫа юратакан, вӗри чӗреллӗ ҫынсем Пӑрӑнтӑк ҫӗрӗн ятне ҫӳлте тытма тӑрӑшаҫҫӗ.

Help to translate

Пӑрӑнтӑк 65 ҫулта // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed