Шырав
Шырав ĕçĕ:
Дуняшка, куҫне ялкӑштарса илсе, сӗтел ҫине сӗт чашӑкӗ пырса лартрӗ.Дуняшка, сверкнув глазами, поставила на стол миску с молоком.
IV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӑл хутлатнӑ аллипе йывӑр, нӑкӑ-нӑкӑ, сӗт карӑнса тулнӑ кӑкӑрӗсене тытать те, ача антӑхса кайса макӑрнӑ сасса илтсе, пушшех васкаса утать, утнӑ ҫӗртех кӗпе ҫухине вӗҫертет.
III // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ҫӗнӗ туйӑма ниепле ҫӗнтерме пултараймасӑр, Ильинична чӑп тулли сӗт тултарнӑ турилккене Мишка умнерех шутарса лартрӗ:
II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Дуняшка ҫенӗкре сӗт сӗрсе аппаланатчӗ.
I // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Пӗррехинче тата ҫӑварне сӗт яма тӑтӑм та, вӑл антӑхса кайрӗ, темле кӑна вилмерӗ…А один раз зачал ему молоко в рот лить, а он захлебнулся и чуть не помер…
XXVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Пӗчӗк ачана ҫитернӗ пек, чӑмлакпа тӑрантараттӑмччӗ, сӗт ӗҫтереттӗмччӗ!
XXVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Сӗт ӗҫетӗн-и? — ыйтрӗ Прохор.
XXVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Казаксем сӗт ыйтма килчӗҫ те кунтан хӑвӑртрах кайма каларӗҫ.Приходили казаки, молока спрашивали и советовали уехать отсюда.
XXII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Сӗт илсе кил, асту, пысӑкрах кӑкшӑмӗпе!
XXI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Йӗтем ҫинче ӑна ҫапса пӗтермен тулӑ сарӑмӗ кӗтрӗ, кӑмакана сӗт лартса хӑварнӑ, ачасене иртен варах нимӗн те ҫитермен, карчӑкӑн мӑй таран ӗҫ, ҫавӑнпа та вӑл пач та чарӑнса тӑмарӗ, хирӗҫ пулакан хӗрарӑмсене сӑмах хушмасӑр сывлӑх сунчӗ, палланӑ ҫынсенчен хӑшӗ те пулин шеллесе: «Служивӑя ӑсатрӑн пулать-и?» — тесе ыйтсан, чӗмсӗррӗн кӑна пуҫӗпе сулчӗ, часрах килне ҫитме хыпаланчӗ.
XXI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Анаслас килнине аран ирттеркелесе, вӑл икӗ стакан сӗт ӗҫрӗ.
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Дон хӗрринчи ту-сӑртсен тӑрринче шрапнельсен сӗт пек шуррӑн ирӗлсе ҫухалакан пӗчӗкҫӗ пӗлӗчӗсем хыпа-хыпа илчӗҫ.Молочно-белые тающие облачка шрапнели вспыхивали над обдонскими высотами.
XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Тавтапуҫ, кинемей, вӑхӑчӗ ҫук сӗт ӗҫсе тӑма.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Тен, сӗт ӗҫеттӗрччӗ? — сӗнчӗ Григорин кашни хусканӑвне сӑнаса тӑнӑ кил хуҫи хӗрарӑмӗ, ун кӑмӑлне юрасшӑн пулса.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ватти, тем ав, сӗт сахал антаракан пулнӑ…»
VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Мучи ҫавине ҫӗре пӑрахрӗ, пычӗ ӗнтӗ, сывлӑх сунчӗ, лешсем пӑхмаҫҫӗ те ун ҫине, сӗт ӗҫеҫҫӗ, ыйтаҫҫӗ хайхи: «Лашасем пур-и?»
VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Аллинче йӑтса ҫӳретчӗ, ӗмкӗчпе сӗт тата, урисем ҫирӗп пулччӑр тесе, темле курӑк шывӗ вӗретсе ӗҫтеретчӗ.На руках носил и из рожка подпаивал молоком и каким-то травяным настоем, чтобы на ногах крепче был.
VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӑл вара кӑмака патӗнче тӑнӑ ҫӗртех сак ҫине лак кайса ларчӗ, вӗретнӗ сӗт ярса хунӑ кӑкшӑма упӗнтерсе ячӗ.А та как стояла возле печи, так и присела на лавку, опрокинув корчажку с топленым молоком.
IV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Пирӗн ырӑ кӑмӑлшӑн — кашнине пире пӗрер кӑкшӑм хӑйминчен уйӑрман сӗт.А за нашу доброту молочка нам неснятого по корчажке на брата.
III // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Аксинья кофтине тата ӗҫлеме чӑрмантаракан кӑкӑрлӑхне хывса хучӗ, тин сунӑ сӗт пек ӑшӑ шыва чӗркуҫҫи таран кӗрсе тӑрса, кӗпе-йӗм ухма тытӑнчӗ.
I // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.