Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пар the word is in our database.
пар (тĕпĕ: пар) more information about the word form can be found here.
«Пан — кӗсрене тытса кӳлмелле те: эй, яра пар, лашам! — кӑшкӑрмалла тесе шутлать пулӗ.

— А пан думает, что так прямо взял кобылу, запряг, да и «эй, ну пошел, сивка!».

X // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Каласа пар.

Help to translate

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ну, мӗн ӗҫпе, каласа пар.

Ну, рассказывай, зачем пожаловал.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ну, пар!

— Ну давай!

IV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ну, пионерла чӑн сӑмах пар эппин! — кӑшкӑрчӗ Сашка.

— А ну, дай честное пионерское! — предложил Сашка.

IV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Каласа пар, Ленька!

Расскажи, Ленька!

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗрен тупса пар мана — ҫенӗке ҫыран хӗррине кӑларас пулать, атту вӑл кӳлле юхса кайма пултарать.

Подай мне лучше веревку, — надо сени подчалить, не то унесет их в озеро.

II сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пар мана чи йывӑр служба, — эпӗ ӑна тума халех чупӑп!

Задай мне службу самую невозможную, какая только есть на свете, — я побегу исполнять ее!

VI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

«Анчах Христос ячӗпе тата святой Мария ячӗпе пӗр татӑк ҫӑкӑр пар

— Но, ради Христа и святой Марии, кусок хлеба!

V // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Эс мана ӑнлантарса пар.

Растолкуй ты мне это.

III // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Капӑртма, виноград эрехе, мӑкӑньпе пылран тунӑ ҫимелли е ытти пылак япала кирлӗ мар; пӗр такине пӗтӗмпех йӑтса пыр, качака давай, хӗрӗх ҫул ларнӑ пылне пар!

Не нужно пампушек, медовиков, маковников и других пундиков; тащи нам всего барана, козу давай, меды сорокалетние!

I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Кай, кай, пире мӗнпур пеккине сӗтел ҫине лартса пар.

Ступай, ступай, да ставь нам скорее на стол все, что есть.

I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

— Ырӑ пул ӗнтӗ, пар ман рупие!

— Сделай милость, отдай мне мою рупию!

«Укҫана укҫа туртни» ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

— Пӗрремӗш канашне пар, — терӗ вӑл.

— Дай первый совет, — проговорил он.

Попугайӑн виҫӗ канашӗ ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Пар ман арчана! — тет вӑл.

Отдай мне мой сундук!

Купцапа унӑн пӗлӗшӗ ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Кирлӗ чух ас пар ҫынна, Ӗмӗр манмӗ вӑл сана.

Лишь тому давай совет, Для кого советы — свет.

Пир тӗртекен кайӑкпа упӑте ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Сан канаша итлекене, анчах эс хушнӑ пек тума килӗшменнисене нихҫан та канаш ан пар.

А тому, кто выслушает, но не послушается, никогда ничего не советуй.

Пир тӗртекен кайӑкпа упӑте ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

— Каласа пар йӗркипе.

Рассказывай!

Пуян улпутпа хитре хӗрарӑм ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

— Эсӗ мана икӗ эрне хушши вӑхӑт пар, вара чавса пӗтерӗп.

— Дай мне две недели сроку, и я прокопаю ход.

Пӗр патша ывӑлӗпе патша хӗрӗ Гуландаз ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Хӑвӑртрах каласа пар пире ҫавӑн ҫинчен!

Скорей поведай нам их!

Пӗр патша ывӑлӗпе патша хӗрӗ Гуландаз ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed