Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пани (тĕпĕ: пар) more information about the word form can be found here.
«10. Ҫак статьян 91-мӗш пайӗнче пӑхса хӑварнӑ сӑлтавсем тӑрӑх тӑлӑх ачасемпе тата ашшӗ-амӑшӗн асӑрхавӗсӗр юлнӑ ачасемпе, тӑлӑх ачасен тата ашшӗ-амӑшӗн асӑрхавӗсӗр юлнӑ ачасен шутӗнчи ҫынсемпе специализациленӗ пурӑнмалли пӳлӗме тара пани ҫинчен калакан договора пӑрахӑҫланӑ чухне вӗсене тата вӗсемпе пӗрле пурӑнакан вӗсен ҫемйисен членӗсене пурӑнмалли пӳлӗмрен кӑларса яраҫҫӗ, специализациленӗ пурӑнмалли пӳлӗме тара пани ҫинчен калакан договор тӑрӑх халӑх пурӑнакан ҫав вырӑн чиккисенче пурӑнмалли урӑх пӳлӗм параҫҫӗ.

«10. При расторжении с детьми-сиротами и детьми, оставшимися без попечения родителей, лицами из числа детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, договора найма специализированного жилого помещения по основаниям, предусмотренным частью 91 настоящей статьи, они и проживающие совместно с ними члены их семей подлежат выселению с предоставлением в границах соответствующего населенного пункта другого благоустроенного жилого помещения по договору найма специализированного жилого помещения,

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикинче вак тата вӑтам предпринимательлӗхе аталантарасси ҫинчен» саккунӗн 8 статйине улшӑну кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №22 от 07 марта 2019 г.

«91. Раҫҫей Федерацийӗн саккунӗсемпе килӗшӳллӗн тара илекен ҫын тата унпа пӗрле пурӑнакан унӑн ҫемйин членӗсем специализациленӗ пурӑнмалли пӳлӗме тара илмелли договор тӑрӑх хӑйсен тивӗҫӗсене пурнӑҫламан чухне, ҫавӑн пекех тара илекен ҫын тата унпа пӗрле пурӑнакан тӑлӑх ачасем тата ашшӗ-амӑшӗн асӑрхавӗсӗр юлнӑ ачасем, тӑлӑх ачасен тата ашшӗ-амӑшӗн асӑрхавӗсӗр юлнӑ ачасен шутӗнчи ҫынсем валли специализациленӗ пурӑнмалли пӳлӗме тара пани ҫинчен калакан договора тара паракан ыйтнипе ҫакӑн чухне суд йӗркипе пӑрахӑҫлама пултараҫҫӗ:

«91. В соответствии с законодательством Российской Федерации договор найма специализированного жилого помещения для детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, лиц из числа детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, может быть расторгнут в судебном порядке по требованию наймодателя при неисполнении нанимателем и проживающими совместно с ним членами его семьи обязательств по договору найма специализированного жилого помещения, а также в случае:

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикинче вак тата вӑтам предпринимательлӗхе аталантарасси ҫинчен» саккунӗн 8 статйине улшӑну кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №22 от 07 марта 2019 г.

«Ҫак Саккунӑн 11 статйин 1-мӗш пайӗн 6-мӗш пунктӗнче кӑтартнӑ граждансене пурӑнмалли пӳлӗмӗн пӗтӗмӗшле хушма лаптӑкне социаллӑ тара пани ҫинчен тунӑ договорпа пурӑнмалли пӳлӗм памалли ҫак пайӑн виҫҫӗмӗш абзацӗнче кӑтартнӑ норма тӑрӑх уйӑрса параҫҫӗ.»;

«Гражданам, указанным в пункте 6 части 1 статьи 11 настоящего Закона, предоставляется дополнительная общая площадь жилого помещения по норме предоставления жилого помещения по договору социального найма, указанной в абзаце третьем настоящей части.»;

Чӑваш Республикин "Кил-ҫурт хутшӑнӑвӗсене йӗркелесси ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсене патшалӑхӑн уйрӑм полномочийӗсене парасси ҫинчен" саккунӗн 1 статйине улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №11 от 01 марта 2019 г.

«19.1. Уйрӑм предприниматель харпӑрлӑх правипе тытса тӑракан пурӑнмалли ҫурт-йӗре, дачӑсене арендӑна (тара) пани

«19.1. Сдача в аренду (наем) жилых помещений, дач, принадлежащих индивидуальному предпринимателю на праве собственности

Чӑваш Республикин «Раҫҫей Федерацийӗн налуксемпе тӳлевсем ҫинчен калакан саккунӗсемпе Раҫҫей Федерацийӗн субъекчӗсене шанса панӑ налук йӗркелӗвӗн Чӑваш Республикинчи ыйтӑвӗсем ҫинчен» саккунне улшӑнуcем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №4 от 18 февраля 2019 г.

а) «19.1. Уйрӑм предприниматель харпӑрлӑх правипе тытса тӑракан пурӑнмалли ҫурт-йӗре, дачӑсене арендӑна (тара) пани

а) «19.1. Сдача в аренду (наем) жилых помещений, дач, принадлежащих индивидуальному предпринимателю на праве собственности

Чӑваш Республикин «Раҫҫей Федерацийӗн налуксемпе тӳлевсем ҫинчен калакан саккунӗсемпе Раҫҫей Федерацийӗн субъекчӗсене шанса панӑ налук йӗркелӗвӗн Чӑваш Республикинчи ыйтӑвӗсем ҫинчен» саккунне улшӑнуcем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №4 от 18 февраля 2019 г.

Ҫав шутра - компание чи пысӑк «А++» кредит рейтингне пани, унӑн облигацийӗсене Раҫҫей Банкӗн ломбард списокне кӗртни.

Help to translate

«Хӗле йӗркеллӗ кӗтӗмӗр», Анчах «лару-тӑру питӗ ҫивӗч» // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2015.12.18, 241-242 (26903-26904)№№

Вӗсем алӑк патнелле кайсанах, Гек вӗсем хыҫҫӑн чупрӗ те ҫапла каларӗ: — Вӗсене эпӗ кӑтартса пани ҫинчен, тархасшӑн, никама та ан калӑр!

Гек вскочил и побежал за ними к двери: — Ох, ради бога, не говорите никому, что это я их выдал!

30-мӗш сыпӑк. Томпа Бекки ҫӗр ӑшӗнчи шӑтӑкра // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Паттӑр салтаксен хӑюлӑхӗ, вӗсем пире ырӑ малашлӑх туса пани нихӑҫан та манӑҫмӗ.

Никогда не забудется храбрость доблестных солдат, они создали для нас светлое будущее.

Полкри салтаксен паттӑрлӑхӗ вилӗмсӗр // А.СИЛИВЕСТРОВА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2019.05.09, http://alikovopress.ru/polkri-saltaksen-pattarlaxe-vilemser.html

Хысна шучӗпе тухакан телекурав пире проектсем тӑратнӑ чухне уҫҫӑнах 330 сӗтев пани ҫинчен пӗлтерет.

Телевидение выходящее за счет государственных средств открыто сообщает нам о 330 доплатах при размещении проектов.

Наци телекуравӗ хӑҫан йӗркеллӗ ӗҫлесе кайӗ? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/4808-%D0%9D% ... 0%D0%BA%D0

Следстви вӑхӑтӗнче преступник пирки лайӑх характеристика ҫырса пани те чӑнлӑхпа тӳр килмест.

Во время следствия хорошая характеристика преступника не соответствует правде.

Ан илӗрттӗр преступлени сукмакӗ // Н. ОСИПОВ. http://avangard-21.ru/gazeta/11451-an-il ... eni-sukmak

Калас пулать, ку повеҫре сӑнлассинчен каласа пани ытларах, ҫапах та вӑл усӑллӑ кӗнеке.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Юрӑҫ куракансемпе ӑшшӑн калаҫни, кашни юрра кӗскен ӑнлантарса пани килӗшрӗ.

Help to translate

Паян трендра — этника // Ирина Трифонова. «Сувар», 2019.02.21

Экспертсен хаклавӗ тӑрӑх, патшалӑхӑн тата муниципалитетӑн инженери инфратытӑмӗпе тивӗҫтернӗ ҫӗр лаптӑкӗсене пурӑнмалли ҫурт-йӗр лартма уйӑрса пани туса пӗтернӗ ҫурт-йӗрӗн хӑй хаклӑхне коммерциллӗ уса куракан ҫурт-йӗрӗн рынокри вӑтам хакӗнчен 15-25 процент чакарма май парать.

По экспертным оценкам, предоставление под застройку государственных и муниципальных земельных участков, обеспеченных инженерной инфраструктурой, позволит снизить себестоимость жилья на потребительском рынке на 15–25%.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Экономика задачисене татса пани, предпринимательлӗхе аталантарни, инвестици программисене пурнӑҫлани, бюджет тупӑшӗсем ӳсни Чӑваш Ен Правительствишӗн пӗртен-пӗр тӗллев мар.

Решение экономических задач, развитие предпринимательства, реализация инвестиционных программ, рост доходов бюджета не являются для Правительства Чувашии самоцелью.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Ҫакӑ пирӗн медицина учрежденийӗсен, Чӑваш Ен медицина ӗҫченӗсен професси ӑсталӑхӗн конкурентлӑхне тепӗр хут ҫирӗплетсе пани шутланать.

Это еще одно свидетельство конкурентоспособности наших медицинских учреждений, профессионализма медицинских работников Чувашии.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Финанс ыйтӑвне Ҫӗнӗ ҫулччен татса пани ҫӑмӑллӑх кӳрӗ.

Help to translate

Ҫӗлен, эс пире мӗскер сӗнен? // Шӑмӑршӑ хыпарҫи. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... &type=publ

Ҫакна май калав авторӗ сӑнани-курни тата каласа пани ҫумне пӗр пӗчӗк ӳкерчӗк хушса кӑтартасшӑн.

Help to translate

Илемлӗ хайлаври типсемпе вӗсен пурнӑҫри прототипӗсем ҫинчен // Юрий Артемьев. https://chuvash.org/content/3128-%D0%98% ... 1%80%D0%B8

Петӗр Хусанкай сӑввисем ҫинчен пӗр ҫын халӑх аристократизмӗ тесе хак пани ҫинчен вуланӑччӗ.

Help to translate

Пирӗн «ылтӑн ҫӳпҫемӗр» — тӑван республика // Лидия Афанасьева. https://chuvash.org/content/3117-%D0%9F% ... 0%BB%D0%B8

Вадим Николаевран Федераци Канашӗ Раҫҫейӗн ҫар вӑйӗпе Сирире усӑ курма ирӗк пани пирки ыйтрӗҫ те - сенатор трибуна умне тухмашкӑн хирӗҫ пулмарӗ.

Help to translate

Депутат мандатӗнчен пуҫласа Шупашкар шыв управӗ таран // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Шалу хӑйсем ӗмӗтленнӗ пек пысӑк пулмасан та пурӑнмалли вырӑн ыйтӑвне татса пани врачсене хавхалантарасса шанать пуҫлӑх.

Help to translate

Ялсенче кадр ыйтӑвӗ ҫав-ҫавах ҫивӗч // Ирина ПАРГЕЕВА. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed