Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ответ the word is in our database.
ответ (тĕпĕ: ответ) more information about the word form can be found here.
Ответ пулмарӗ.

Help to translate

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Терпилиха калаҫӑва хутшӑнасшӑнччӗ ӗнтӗ, анчах староста кӗтмен ҫӗртен ответ пачӗ:

Терпилиха уже хотела вмешаться, но староста неожиданно ответил:

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Каллех ответ пулмарӗ.

Опять молчание.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ответ пулмарӗ.

Help to translate

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ну, ответ пар!

Ну, отвечай!

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Лешӗ, хӑйӗн аттисен сӑмсисем ҫине пӑхса, ответ памарӗ.

Он не отвечал, упрямо глядя на носки своих сапог.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Гаплик ответ памарӗ, ҫӗрелле пӑхса тӑчӗ.

Гаплик молчал, глядя в землю.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Суд тӑк — суд вӑл, эпӗ ыйтатӑп пулсан — санӑн ответ парас пулать.

Суд так суд, раз я спрашиваю, должен отвечать!

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Гаплик ответ парасшӑнччӗ, анчах сасси пырӗнче ланкса ларчӗ те, вӑл нӑйкӑшса ҫеҫ илчӗ.

Гаплик хотел ответить, но голос замер в его глотке, и он издал лишь странный писк.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ҫакӑншӑн та унӑннах ответ тытмалла пулать.

И за это ему же придется держать ответ.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пуся ответ памарӗ, вара вӑл кӑмӑлсӑр пулнине Вернер халӗ тин асӑрхарӗ.

Пуся не ответила, и Вернер только сейчас заметил, что она не в духе.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Эпӗ ывӑннӑ, — ответ пачӗ лешӗ ывӑнчӑклӑн.

— Я устал, — ответил он сухо.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Олёна ответ памарӗ.

Олена не ответила.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Эпир ӑна вакка пӑрахрӑмӑр, — ответ пачӗ кӗҫӗнни, хӑраса.

— Мы бросили его в прорубь, — ответил со страхом младший.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Вӑл илтмерӗ, ответ памарӗ.

Она не слышала, не отвечала.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Эсӗ ответ памасан, сана та халех вӗлерсе пӑрахаҫҫӗ.

— Если не ответишь, то и тебя сейчас же убьют.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Олёна ответ памарӗ, вӑл хӑйне мӗн каланине те илтмерӗ.

Олена не отвечала, она не слышала, что ей говорят.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Эпӗ амӑшӗ, — тесе ответ пачӗ Олёна.

— Я мать, — ответила Олена.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ответ пар.

— Отвечай!

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ответ паратӑн-и эсӗ?

— Ты не будешь отвечать?

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed