Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Мӗн?! — кӑшкӑрчӗ те Павӑл, унпа юнашарах пырса тӑчӗ.
27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Павӑл вӗсем ҫине пӑхса ҫаврӑнчӗ, кӑшт чӗнмесӗр тӑнӑ хыҫҫӑн, татӑклӑн: — Упӑшку ӑҫта санӑн? — тесе хучӗ.
27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Килтисем ӑҫта унӑн? — ыйтрӗ Павӑл.
27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӑл шанчӑклӑ марри ҫинчен эпӗ, Павӑл юлташ, каҫхине Джурджене те, пурне те каларӑм.
27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Хырӑмсене тӑрантнӑ та ыйха ҫапатӑр! — ҫилленсе кайрӗ Павӑл, тула тухсан.Нажрались и спать? — со злостью проговорил Павле, когда они вышли из дома.
27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫак хыпара Павӑл кӗтменччӗ, ҫавӑнпа хӑраса ӳкрӗ.
27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Ял кантурӗнчи ҫыруҫӑ тухса тарнӑ! — пӑшӑлтатрӗ Джурдже Павӑл хӑлхинчен.— Писарь удрал, — шепнул он Павле на ухо, когда тот поднялся.
27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ку районта малашне ҫапӑҫасси ҫак операци ӑнӑҫлӑ пулнинчен килессе Павӑл аван чухлать, ҫавӑнпа вӑл вӗсем килессе тем пекех кӗтрӗ.
27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Тул ҫутӑлса килнине асӑрхасан, Павӑл партизансене выртма хушрӗ.
27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Эпир те вӗҫкӗнленетпӗр тесе шутлатӑн-и эсӗ? — кулса ячӗ Павӑл.
27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Чӑлхуна хӗр парнеленӗ пулмалла сана; венчете кайнӑ пекех, — унӑн ответне кӑмӑлласа, малалла калаҫрӗ Павӑл.
27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Кунашкал хӳхӗм тума вӑрҫӑра тӑлпалама шел, — терӗ ӑна Павӑл.Жалко — изорвешь на войне такую красивую одежду, — обратился к нему Павле.
27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Павӑл ун ҫине йӑл кулса пӑхрӗ, тахҫан ӗлӗк, вӗреннӗ чухне, вӑл хӑй те ҫакнашкал тумтир тӑхӑнма ӗмӗтленнине аса илчӗ.Павле поглядывал на него с улыбкой, вспоминая, что когда-то в детстве он мечтал о такой одежде.
27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Павӑл унӑн сӑн-питне, вӑл хӑйне епле тытнине, унӑн тумтирне часах асӑрхарӗ.Павле сразу же бросились в глаза его лицо и фигура, поведение и одежда.
27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Хӑй шухӑшне пурнӑҫа кӗртессишӗн кӗрешсе Ястребацра тем те пӗр тӳссе ирттернӗ хыҫҫӑн, Павӑл ҫак каҫ хӑйпе хӑй кӑмӑллӑ пулчӗ.
27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ротӑна ҫӗрӗпех ҫамрӑк хресченсем — ҫӗнӗ партизансем — пӗчченшерӗн те ушкӑнпа киле пуҫларӗҫ, Павӑл кун каҫа лайӑх ҫывӑрнӑ, каннӑ хыҫҫӑн халь вӗсене йышӑнать, вӗсемпе калаҫать, паллашать, вӗсене партизанла ятсем парать.
27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Павӑл, паллах, пысӑк ҫын, халӑх комиссарӗ пулӗ.Павле станет большим человеком, наверно каким-нибудь народным комиссаром.
26 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ку районта ҫип ҫинчи пек ҫӳремелле, — терӗ Павӑл.По этой части, Павле сказал, линия у нас острая, как бритва.
25 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Макҫӑм шӑппӑн «сывӑ пул» тесе тӗттӗмлӗхе шӑвӑнса тухсан, Павӑл ун ҫинчен: «Пӗвӗ пӗчӗкленнӗ, пӗкӗрлет. Ҫемҫен те йӑпшӑнса утать. Епле шӑппӑн калаҫать хӑй. — тесе шухӑшларӗ. — Пӑшӑлтатса ҫеҫ калаҫать. Хӑнӑхнӑ ӗнтӗ; ҫулталӑк ҫура ҫапла пӑшӑлтатать-ҫке-ха вӑл. Пичӗ хуралса, пӗркеленсе кайнӑ. Кулмасть те: тута кӑшт ҫеҫ уҫӑлать. Паллӑ шутникчӗ вӗт-ха…»
23 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Япаласене пухнӑ чухне Павӑл рота мӗн-мӗн тӑвасси, епле тӗлпулусем пуласси ҫинчен татах калаҫкаласа илчӗ.Собирая вещи, Павле еще поговорил с Максимом о совместных действиях.
23 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.