Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӑшшӑн the word is in our database.
ӑшшӑн (тĕпĕ: ӑшшӑн) more information about the word form can be found here.
Унӑн сасси — лӑпкӑ сасӑ, куҫӗсем Петя ҫине ӑшшӑн пӑхаҫҫӗ.

Голос у нее был спокойный, серые глаза смотрели на Петю дружески-ласково.

28 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Сергей Николаевич хӑй аллине унӑн хулпуҫҫийӗ ҫине хучӗ те: — Этемӗн, Одинцов, йывӑр вӑхӑтсем пулаҫҫӗ… Анчах тӗрӗслӗх хушать пулсан, вара… урӑхла тӑваймӑн… — тесе ӑшшӑн кулчӗ.

Сергей Николаевич положил руку на его плечо: — Бывают, Одинцов, трудные положения у человека. Но если справедливость требует, то… ничего не поделаешь… — он улыбнулся.

25 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Эпӗ пухура пултӑм, — ӑшшӑн кулса каларӗ Лида.

— Я на сборе была, — улыбнулась Лида.

18 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Мазинӑн мӑнтӑр питҫӑмартисем силленеҫҫӗ, куҫхупаххисем хӗсӗнсе тӑраҫҫӗ, хӑмӑр куҫӗсем ачасем ҫине ӑшшӑн та сӳрӗккӗн пӑхаҫҫӗ.

Толстые щеки Мазина лоснились и набегали на нижние веки, щелочки карих глаз лениво и ласково глядели на ребят.

17 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Сергей Николаевич та ӑшшӑн кулса илчӗ.

Сергей Николаевич улыбнулся.

17 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Апла пулсан, эпӗ, аннем, нимле ӗҫе те юрӑхсӑр-и-мӗн, — кӳренсе ӑшшӑн каларӗ Сева.

— Ну, вот я никуда и не гожусь, мамочка, — грустно усмехнулся Сева.

16 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ӑшшӑн кулса илчӗ вӑл.

 — Он улыбнулся.

15 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Тинех ӑнланчӗ, — ӑшшӑн кулса каларӗ Ваҫҫук.

— Поняла наконец, — улыбнулся Васек.

15 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Ну, мӗнле пӗрре те илмен? — ӑшшӑн кулса ячӗ Митя.

— Ну как же ничего подобного? — улыбнулся Митя.

15 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Учитель карточка ҫине пӑхрӗ те ӑшшӑн кулса илчӗ:

Учитель посмотрел на карточку и улыбнулся:

11 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Пӑх-ха, кулма эс те пултаратӑн, — терӗ аппӑшӗ ӑшшӑн.

— Ишь, смеяться-то ты горазд, — добродушно сказала тетка.

10 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Путманнине куратӑн, — ӑшшӑн кулса илчӗ учитель.

— Как видишь, не утонул, — улыбнулся учитель.

10 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Унӑн пуҫӗ кӑшт пӑркаланчӗ, тутисем темскерле ӑшшӑн кулса илчӗҫ.

При этом голова ее упиралась в плечи, на губах появлялась напряженная любезная улыбка.

9 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ашшӗ ӑна ҫав тери ӑшшӑн кӗтсе илни Ваҫҫукӑн чӗрине хускатса ячӗ.

Ее встреча с отцом растрогала Васька.

9 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Эпӗ ун ҫине ӑшшӑн пӑхса илтӗм.

Я взглянул на нее.

XLV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Вӑл пӑртак ҫемҫелсе хавасланнӑ пек курӑнчӗ, пирӗн алӑсене хӑйӗн пӳрнисемпе майпен чӑмӑртаса ӑшшӑн кулса илчӗ.

Он как будто немного расчувствовался, слегка пожал нам руки и улыбнулся.

XLIV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Э, халӗ эсӗ те ҫав шухӑшпа килӗшес тетӗн пулмалла, шӑллӑм, — терӗ профессор, ӑшшӑн кулса.

— А! теперь и ты приходишь к тому же заключению, мой мальчик, — сказал, улыбаясь, профессор.

XXIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Хамӑн, Алёша, — малалла ним калама аптраса, вӑл ӑшшӑн кулса илчӗ.

— Своими, Алеша, — она улыбнулась, не зная, что сказать дальше.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Журина хӑй ӗмӗрне пурӑнса ирттерни манӑҫа юлсан та, вӑл чул тӑва шӑтарса кӑларнӑ ҫӑлкуҫ типсе лармӗ, вӑл хывнӑ ҫул симӗс ҫеремпе хупланмӗ, чул тусем ҫинчи ращасем хӑрас вырӑнне хунаса кайӗҫ, хӑйсем патне вӗҫен кайӑксемпе тискер чӗрчунсене илӗртӗҫ, вара паянах пек каҫах урӑх хӗрарӑм хӑйӗнчен маларах пурӑннӑ ятсӑр хӗрарӑма ӑшшӑн савса тата ырласа аса илӗ.

Когда никто и помнить не будет, что существовала такая Журина, ключ, ею пробитый в скале, не иссякнет, не зарастет диким терном дорога, если она проведет ее, не зачахнут, а разрастутся по горным склонам рощи и привлекут к себе птиц и зверей; и другая женщина такою же ночью, как сегодня, с нежной любовью и завистью вспомнит свою безыменную предшественницу.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ытла та кӑмӑллӑ сан-питлӗ Юрий, хӑйне килӗнче пӗччен тӑратса хӑварнӑшӑн савӑннӑ пек туяканскер, арӑмӗпе хӗрачи ҫине пӑхса, ӑшшӑн кулать.

Юрий с необычайно довольным лицом, точно его осчастливили, оставив одного дома, улыбаясь, глядел на жену и дочку.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed