Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӗлнӗ (тĕпĕ: пӗл) more information about the word form can be found here.
Вӑл пӗлнӗ пулсан, тен, тарнӑ та пулӗччӗ.

Если б он знал, он бы наверное вышел.

ХLII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Вӑл пӗлнӗ пулсан… — майӗпен каларӗ Бауман.

— Если бы он знал… — медленно проговорил Бауман.

ХLII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Апла пулсан, ӗҫ путланиччен ҫӳренӗ Киеври пӗлнӗ адрессене аса илес пулать.

Значит, вспомнить один из старых киевских адресов, по которым ходил до провала.

ХLI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Ӗнер пӗлнӗ пекех каларӑм ҫав.

— Будто я вчера в воду глядел.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Партизансем хӑйсем пӗлнӗ паллӑсем тӑрӑх ҫеҫ разведчиксем вырӑнтан куҫса кайнӑ отряда ҫӗнӗрен шырама тытӑнаҫҫӗ.

Тогда по условным знакам, известным только партизанам, разведчики начинали поиски ушедшего отряда.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Гурский ҫакна та: Николай Эрнестович Бауман — вырӑс, ҫавӑнпа та, малтан ӑнланнӑ пек, шӑпах нимӗҫ чӗлхипе калаҫма пӗлекен хӗр тупма кирлӗ маррине ӑнлантарса памалла пулнине те пӗлнӗ.

Знал даже, что пришлось дополнительно разъяснить, что Николай Эрнестовнч Бауман — русский и нет необходимости, как это поняли сначала, обязательно найти девушку, которая говорила бы по-немецки.

XXXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Урӑм-сурӑм ҫинчен вӑл тахҫантанпах илтнӗ, — пӗтӗм ҫӗр ҫине хыпар сарӑлнӑ, — патшана ларнӑ пӗрремӗш кунӗнчех вунӑ пин ҫынна епле вӗлернине пӗлнӗ вӑл…

Об идолище он давным-давно слыхал — слухом земля полнилась, — как загубил в первый же день, как на царство венчался, десять тысяч народу…

ХХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Сӑмсине урама кӑларсанах, кайӑксем ӑна сӑхса пӗтерессине пӗлнӗ вӑл.

Знал: как только нос на улицу высунет, его птицы заклюют.

ХХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл, политикӑллӑ ҫынсемпе студентсен ӗҫне пӗлнӗ пек, Баумана пӑхса илчӗ.

Он оглянул Баумана взглядом знатока в делах политических и студенческих.

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вятка кӗперни ҫинчен те вӑл ҫавӑнта ссылкӑна лексен ҫеҫ пӗлнӗ, акӑ халӗ Воронеж кӗперни тӑрӑх — куҫсӑр ҫын пекех аташса ҫӳрет.

О Вятской губернии узнал, только когда попал туда в ссылку; и сейчас — в Воронежской — бредет, как слепой.

XXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ротмистр ҫакна пӗлнӗ пулсан, шӑнӑрлӑ, кӑвак рейтуза тӑхӑннӑ урисемпе вӑл чемодана ҫавӑн пек ҫирӗп хӗстерсе лартман пулӗччӗ.

Если б ротмистр знал, его жилистые, в синих, туго натянутых рейтузах ноги не так цепко седлали бы чемодан.

ХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пӗлнӗ вӗт кам ҫине пенине.

— Знал ведь, в кого бьешь.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫак тӗттӗм участокра тӑракан дивизи командирӗ унта обоз пырассине малтанах пӗлнӗ.

Командир дивизии, стоявшей на этом глухом участке, знал о подходе обоза.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Партизансем ӑҫта кайма хатӗрленнине пӗлмесӗрех, Ленька вӗсене хӑйсемпе пӗрле илсе кайма ӳкӗтлерӗ, вӗсем ӑҫта каяссине хӑй тахҫанах пӗлнӗ пек хӑтланчӗ.

— Ленька упрашивал взять их с собой, еще не зная, куда собираются партизаны, но он делал вид, будто это давным-давно ему известно.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Паллах, Ленинград ҫыннисем валли апат-ҫимӗҫ обозӗ хатӗрлени ҫинчен Ленькӑпа Митяй та пӗлнӗ ӗнтӗ.

Конечно, Ленька с Митяем знали, что в подарок ленинградцам собирают обоз с продовольствием.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Э-э, ку хамӑр тахҫантан пӗлнӗ ҫын иккен!

— Ну, так это наш старый знакомый!

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ӑна та ку ачана пӗлнӗ пек туйӑнчӗ.

Ему тоже этот мальчик показался знакомым.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Сергей Любӑна икӗ ҫул ытла пӗлнӗ.

Сергей знал Любу более двух лет.

Вольскра 5 класс хӗрачи ҫие юлса анне пулса тӑнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/29988.html

Тырӑ сӑвӑрмалли машина чӑнах та питӗ лайӑх ӗҫлет ӗнтӗ, анчах та ҫак юлашки ҫул ҫинче Софрона та, улпута та мӗнле ӑнсӑртлӑх кӗтсе тӑнине пӗлнӗ пулсан, Софрон килтен те тухман пулӗччӗ.

Веялка, точно, действовала хорошо, но если бы Софрон знал, какая неприятность ожидала и его и барина на этой последней прогулке, он, вероятно, остался бы с нами дома.

Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.

Унти мӗнпур ҫул-йӗрсене вӗсем пӗтӗмпех пӗлнӗ.

Знали все тропки.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed