Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗлӗкхи (тĕпĕ: ӗлӗк) more information about the word form can be found here.
Ӗлӗкхи пурнӑҫра унпа мӗн пулса иртнӗ, ҫавсем пурте халь ӑна кирлӗ пулман, пурте уншӑн ют пулса тӑнӑ.

Help to translate

20. «Ан ӗненӗр ӑна, ан ӗненӗр!..» // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Виктор ӑна «ку ӗҫ пирки шухӑшласа пӑхас пулать», «ача пире ним тума та кирлӗ мар», терӗ, хӑй ӑна юратни ҫинчен каларӗ, «Лиза ҫакна пӗтӗмпех пӗтерсе хурсан», вӗсем малашне те ӗлӗкхи пекех килӗшӳллӗ пурӑнатпӑр, терӗ.

Help to translate

11. Иртнӗ ҫуркунне // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Акӑ вӑл таврӑнчӗ те ӗнтӗ, ӗлӗкхи.

Help to translate

9. «Лена калаҫать!» // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

«Пӗтӗмпех ӗлӗкхи пек.

Help to translate

9. «Лена калаҫать!» // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

— Тата пӑртак калаҫсан, эсир акӑ ҫынсемшӗн халь паллӑ пулса тӑнӑ япаласем ниме те улӑштармаҫҫӗ, Павлик Морозов ӗлӗкхи пекех чи пысӑк паттӑрлӑх тӗслӗхӗ пулса тӑрать, теме тытӑнатӑр.

Help to translate

7. Ҫӗр ҫинче миҫе чӑнлӑх? // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Таҫта, питӗ ҫӳлте, реактивлӑ самолет кӗрлесе ыткӑнса иртрӗ — ӗлӗкхи вӑхӑтсенче ҫил тата хӑрушӑ тӑвӑл пулнӑ чух тинӗс ҫеҫ ҫакнашкал кӗрлеме пултарнӑ.

Help to translate

I. Пӗр каҫхине // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Кайран-кайран вара ӗлӗкхи виҫенех ларӗ.

Help to translate

XXXII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Мӗн лайӑххине ӗлӗкхи йӑла-йӗркерен те илӗпӗр, хамӑр та хушӑпӑр.

Help to translate

XXII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ӗлӗкхи те ӗлӗкхи тетӗн…

Help to translate

XXII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Вӑт, эпӗ ӗлӗкхи пек чӑн-чӑн чӑваш туйӗ тӑвасшӑн.

Help to translate

XXII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Калуга облаҫӗнче пурӑнакансем те музее кӗрсе тухас тенӗ, унта вӗсем ӗлӗкхи асатте-асаннесен культурипе тата йӑлисемпе паллашнӑ.

Сегодня с культурой и бытом предков познакомились жители Калужской области.

Калуга облаҫӗнчен килнӗ хӑнасем музея пырса курнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... rn-3434079

ПР Ҫурт-йӗр хуҫалӑхӗн министерствинче пӗлтернӗ тӑрӑх, ӗлӗкхи кӗленче завочӗн территорине ҫӗнетмелле.

Как сообщили в минЖКХ РБ, обновлению подлежит территория у бывшего стекольного завода.

Чаплӑ район центрӗнче Усолка юханшыв хӗррине хӑтлӑлатӗҫ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... at-3433548

Ҫапах та кино ҫыннисем ӗлӗкхи йӑлана кӑтартасшӑн.

Help to translate

Татьян аппа ватӑлмасть // Георгий Янгай. «Капкӑн», 1970. — 6–7№ — 19 с.

Ҫакна манӑн ӗлӗкхи пурнӑҫа курса ҫырнӑ пуль тетӗп.

Help to translate

Татьян аппа ватӑлмасть // Георгий Янгай. «Капкӑн», 1970. — 6–7№ — 19 с.

— Татьян аппа, эпир чӑваш хӗрарӑмӗн ӗлӗкхи пурнӑҫӗ ҫинчен итлесшӗн, — кинемее кӗҫ-вӗҫ алӑпа ҫӗклес пек кускалаҫҫӗ кино ҫыннисем.

Help to translate

Татьян аппа ватӑлмасть // Георгий Янгай. «Капкӑн», 1970. — 6–7№ — 19 с.

Пӗрремӗш зал — ӗлӗкхи кухньӑра.

Help to translate

В. П. Чкалов музейӗнче // А. ЧЕБУРАШКИН. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 72–73 с.

Ӗлӗкхи пекех кӑмӑллӑ йышӑнчӗ вӑл мана, ҫамрӑк чухнехи пекех, хӑйпе пӗрле ертсе ҫӳрерӗ, Мускаври правлени пуҫлӑхӗсемпе палаштарчӗ.

Help to translate

«Эс те аллӑ, эп те аллӑ…» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Мӗн тесен те, ютшӑнмасть, ӗлӗкхи пек йышӑнчӗ пулать.

Help to translate

«Ӗмӗр сакки сарлака» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Ялан ялтӑркка куҫӗ те ӗлӗкхи пек питех ялкӑшмасть.

Help to translate

«Ӗмӗр сакки сарлака» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Ҫавӑнтах пӑшӑрханатӑп та: «Сывах-ши? Чирлӗ мар-ши? Ӗлӗкхи пекех хисепре-ши?..»

Help to translate

«Ӗмӗр сакки сарлака» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed