Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Фу-у, ну ҫанталӑк та кӗҫӗр, пӗччен — чӗр вилӗм,хуть те ҫӑлтӑрлӑ тӳпенелле пӑхса выҫ кашкӑр пек ӳле,Кичем…
5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Хӗрлӗ ҫӑлтӑрлӑ папахӑпа будёновка та хӳхӗм.
Комсомол // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Тӗттӗм каҫпа ҫӑлтӑрлӑ тӳпе вӗсене хирӗҫ чупма тытӑнаҫҫӗ.
293 номерлӗ пӑравус кочегарӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Васкавлӑ пуйӑс, хӑйӗн хура тӗтӗмне йывӑҫсем ҫийӗн сапаласа, ҫӑлтӑрлӑ каҫ витӗр малтан та малалла вӗҫтерет.А скорый поезд мчался сквозь звёздную ночь, раскидывая по макушкам деревьев хлопья едкого дыма.
Вӑрттӑн тӗлпулусем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Хӗллехи каҫ улӑм тӑрӑллӑ Кокушкино ялӗ ҫине, садра тӑлӑххӑн ларакан кичем те тӗссӗр флигель ҫине миллион ҫӑлтӑрлӑ куҫпа пӑхать.
Кокушкинӑри ирӗксӗрлӗх // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Месерле ҫаврӑнса выртрӑм та, ман ҫине кӗмӗл шлепкеллӗ пӑта ҫапса тултарнӑ пек вӗтӗ-вӗтӗ ҫӑлтӑрлӑ ҫӳллӗ тӗттӗм тӳпе ӳпӗнчӗ.
8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Поэт мар, эпӗ те мар, хӑйӗн ытарма ҫук хитрелӗхӗ ҫинчен ҫӑлтӑрлӑ кӑнтӑр каҫӗ хӑй шанса калать.Не поэт и не я — сама южная звездная ночь доверительно говорила нам о своей необыкновенной красоте.
5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Вӑл парашют гондолӗнчен хӑйӗн аллипе хӑй ҫӗленӗ шалавар, ура сыппи тӗлӗнчен чӗн кантрапа ҫыхнӑ буйвол тирӗнчен тунӑ пушмак, арҫын валли тунӑ кӗсьеллӗ симӗс куртка — курткисене пире самолетсем ҫинчен пӑрахса панӑччӗ — хӗрлӗ ҫӑлтӑрлӑ берет тӑхӑнса ҫӳретчӗ; материйӗ ан ҫӗтӗлтӗр тесе, ҫӑлтӑрне хӗрлӗ пустав ҫине ҫыпӑҫтарса, пуставне йӗри тавра тирпейлӗн ҫӗлесе хӑварнӑ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫаврашка пит-куҫлӑ, ҫӑлтӑрлӑ берет тӑхӑннӑ ҫамрӑк ҫын, аллине саламатпа автомат тытнӑскер, ман ҫине пӑхса илчӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫак сӑмсах енне чӳхенсе тӑракан ҫӑлтӑрлӑ хумсем шӑваҫҫӗ.К мысу уходили густые плескучие волны, игравшие отражениями звезд.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ту хырҫипе унӑн вӑрманлӑ сӑрт-тӑвӗсене тата ҫӗрле курӑнмасӑр тӑракан Чул сӑмсаха каҫхи ҫӑлтӑрлӑ пӗлӗт хупласа илчӗ.Звездное небо опустилось над хребтом, над его лесистой грядой, над невидимым ночью мысом.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫӗнӗ вилесем, йӗлтӗр ҫулӗсем, йӗлтӗрпе пӗр вырӑнта ҫаврӑннӑ ҫӑлтӑрлӑ йӗрсем нумай.Много свежих трупов, лыжных следов и звездочек лыжных разворотов.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Кӑнтӑрти ҫӑлтӑрлӑ каҫ килсе ҫитрӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Курсантсене ҫуллахи вӗр-ҫӗнӗ ҫар тумтирӗ, хулӑн патушалла сӑран атӑсем парса тумлантарнӑ; пӑвӑнчӑк пилӗклӗ те ҫурӑк хыҫлӑ шинельсем, ҫутӑ хӗрлӗ ҫӑлтӑрлӑ пилоткӑсем.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ӑна аякранах унӑн гвардеецӑнни пек утти тӑрӑх, вилӗмсӗр ҫӑлтӑрлӑ чаплӑ пилотки тӑрӑх палласа илеҫҫӗ.Издали узнают по гвардейской походке, по знаменитой пилотке с бессмертной звездой.
XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӗсем ҫӑлтӑрлӑ салтак хӑйсене халех пӑчкӑпа татма е пуртӑпа касма тытӑнать тесе шутларӗҫ.Они думали, что усач со звездой на лбу начнет их сейчас пилить или рубить топором.
XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Пур ҫӗрте те херессем тата хӗрлӗ ҫӑлтӑрлӑ йывӑҫ вышкӑсем тӑраҫҫӗ.
Мӑн асламӑшне пытарни // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Йӑлтӑртатакан ҫӑлтӑрлӑ тӳпе айӗнче сӑнчӑрланӑ тӑватӑ чура кӗлетки курӑнса тӑраҫҫӗ, вӗсем хӑйсем хаяр шӑпине ытла та ылханнӑ пек туйӑнать.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ҫуркуннехи ӑшӑ та ҫӑлтӑрлӑ каҫ тӑрать.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Погонӗсем ӗлӗкхи ҫар погонӗсемех, анчах фельдфебельсем ҫакса ҫӳрекенни мар, — офицер погонӗсем, ылтӑнскерсем, пӗрер ҫӑлтӑрлӑ.Погоны были старой армии, но только не фельдфебельские, а офицерские, золотые, с одной звездочкой.
XXVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.