Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫыннин (тĕпĕ: ҫынна) more information about the word form can be found here.
2016 ҫул республикӑра Ӗҫ ҫыннин ҫулталӑкӗ ятпа иртрӗ.

2016 год в нашей республике прошел под знаком Года человека труда.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Юратнӑ ҫыннин сивлеклӗхне пӗтерме йӑвашшӑн темиҫе хут хӑтланкаланӑ хыҫҫӑн Консуэло шӑпланчӗ, хӑй шухӑша кайнине сӑпайлӑн палӑртса айккинелле тинкерчӗ; тутине тӑсрӗ, вӑл вӗттӗн чӗтренет.

После нескольких робких попыток оживить мрачного возлюбленного Консуэло умолкла, делая из деликатности вид, что задумалась сама, она смотрела в сторону; губки ее надулись и горько вздрагивали.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫыннин пачах урӑх шухӑш та-ха.

Help to translate

Ӑслӑ-пуҫлӑ-тӑнлӑ ҫын… // Н. Маяк. «Капкӑн», 1933, 1№, 13 с.

Апӑрша ҫыннин ури тӗртӗмӗсем шыҫма-кӑвакармах пуҫланӑ иккен.

По начавшемуся уже воспалительному процессу тканей

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 253–258 с.

Аллисем пысӑк та сулӑмлӑ, ӳт-пӗвӗ — ҫар ҫыннин, сӑн-пичӗ — ахаль айванскерӗн.

У него большие и тяжелые руки, фигура воина, лицо простофили.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 98–108 с.

Ҫыннин вара ӳчӗ шӑмӑсӑр тейӗн, кӳлепи сывлӑш вӗрсе тултарнӑн силленет.

А фигура существа вихляется как надутая воздухом.

Уы-Фью-Эой ҫул ҫӳревҫӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 377–380 с.

Ҫав хушӑра инҫетри вӑрмансемпе тусӗнчен иртсе Ҫурҫӗр Ҫырма масарӗ патне ҫуркуннен янкӑр уҫӑ ирӗ йӑпшӑнса-ҫывхарса килет; унӑн йӑпшӑнӑвӗ — юратакан хӗр савнӑ ҫыннин тӑнлавӗнчен перӗнсе, пӑхӑнуллӑ ҫӳҫ ӑшӗнче — пуҫне ӑшӑтса, куҫӗсене кулӑпа ҫиҫтерсе, пуҫне вара сасӑсӑр сывлӑх сунӑм вӑхӑтӗнче хускалмасӑр тӑма хушса ҫепӗҫ пӳрнесем куҫнӑ евӗр.

Тем временем ясное утро весны подбиралось, минуя далекие леса и горы, к кладбищу Северного Ручья, так же тихо и ласково, как нежные пальцы любимой, коснувшись виска друга, пробираются в глубь покорных волос, грея голову, заставляя глаза смеяться, а голове приказывая быть неподвижной, пока длится безмолвный привет.

Пьерпа Суринэ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 276–284 с.

Ахӑртнех, ҫар ҫыннин.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Темскер, ҫыннин сассине те таҫта илтнӗ пек.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Темле пулса тухрӗ-ҫке: унӑн упӑшкине хӑй юратнӑ ҫыннин, Крапивин чекистӑн, тытма тиврӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫыннин кӑҫал пурпӗр таврӑнмалла, — ҫине тӑчӗ Шикки Ваҫҫи.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫыннин ятне те пӗлтеретӗп: Мирун Петӗрӗ.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Пуҫ хунӑ спецназ ҫӑр ҫыннин паттӑрлӑхӗ ҫинчен турнир хӑнисене канӑва тухнӑ милици полковникӗ Юрий Григорьев каласа панӑ:

О мужестве погибшего спецназовца гостям турнира рассказал полковник милиции в отставке Юрий Григорьев:

Изосим Башкирова халалланӑ бокс ӑмӑртӑвӗ иртнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31270.html

Турнир спецназ ҫар чаҫӗнче хӗсметре тӑнӑ ҫар ҫыннин тӑван тӑрӑхӗнче — Элӗк районӗнчи «Хӗлхем» спорт комплексӗн залӗнче иртнӗ.

Турнир проходил в зале спортивного комплекса «Хӗлхем» на малой родине спецназовца – Аликовском районе республики.

Изосим Башкирова халалланӑ бокс ӑмӑртӑвӗ иртнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31270.html

Санькасси–Харитоновка вӑрманне пынӑ Чурачӑк (сали пысӑк вӗт-ха) ҫыннин кӑкӑр шӑммине хуҫса янӑ.

Сломали грудную кость у жителя Чурачиков (село-то большое), приехавшего в лес Санькасы-Харитоновка.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Куравра «Чӑваш Республикин Президенчӗн библиотеки» кӗнеке ярӑмӗ паллӑ вырӑн йышӑнать, вӑл Чӑваш Енӗн 11 паллӑ ҫыннин пурнӑҫне тӗплӗн уҫса парать.

Видное место на выставке занимает книжная серия «Библиотека Президента Чувашской Республики», раскрывающая подробности жизни о 11 выдающихся деятелях Чувашии.

Йӗпреҫри вулавӑш Мухтавлӑ ентешсемпе паллаштаракан курав хатӗрленӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30950.html

Ҫар ҫыннисем хӑйсем хӑваласа ҫитсе вӗлернӗ Кроу йӑхӗнчи пилӗк ҫар ҫыннин пӑшалне тата вӗсем пуҫӗнчен ҫӳҫӗ-мӗнӗпех сӳсе илнӗ тирӗсене илсе килнӗ.

Воины привезли скальпы и оружие пяти кроу, которых они настигли и убили.

Икӗ Синопа // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Чӑваш Ен ҫитӗнӗвӗнче – пин-пин ӗҫ ҫыннин тӳпи.

В успехах региона – результаты ежедневного труда сотен тысяч его жителей.

Михаил Игнатьев Ҫуркунне тата Ӗҫ уявӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/05/01/news-3841714

Ҫӗрӗпе савнипе пупленине те шута илмест ҫав ӗҫҫи: ял ҫыннин кирек мӗнле пулсан та ӗҫе тухмаллах.

Help to translate

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Господа офицерсем, ҫак хӑрушӑ тӳсӗмлӗх сехетӗнче кашни вырӑс ҫыннин аллине пӑшал тытса ура ҫине тӑмалла.

Господа офицеры, в этот грозный час испытания каждый русский должен встать с оружием в руках.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed