Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вулӑс Совечӗн шурӑ ҫурчӗ патӗнче, ура айӗнче типе ҫапӑ ҫатӑртатнӑ пек, пӗр тапхӑр пӑшал сасси ҫатӑртатса илет.Трещала, словно сухой хворост под ногами, недолгая перестрелка у белого домика волсовета.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Сӑн-питне сарӑ тӗс ҫапӑ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
— Енчен те сана, савнӑ чунӑм, ероплан ҫинчен кӑларса ывӑтман пулсан, эпӗ ҫапӑ илӗттӗм те «ҫиместӗп» тени мӗне пӗлтернине ӑнлантарӑттӑм!
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Вара вӑл улӑм ҫине пӑхса илсе, аллине ҫапӑ ҫинелле кӑнтарса Шмеля йӑхӑрчӗ:И, глазами скользнув на солому, Димка позвал Шмеля, протягивая руку к хворостине:
2 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
Вӑл юра чӑмӑртаса муклашка турӗ те, сунарҫӑсем ҫапӑ купин тепӗр енче ушкӑнпа пухӑнса тӑрсан, ҫав юр муклашкипе тӳрех мулкача ывӑтса печӗ.
Кӑвак ҫӑпата // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 122-125 с.
Вӑл пуҫне ҫапӑ ӑшӗнчен кӑларса енчен-енне пӑркалать: сунарҫӑсем ӑҫталла, мулкач пуҫӗ те ҫавӑнталла пӑрӑнать.
Кӑвак ҫӑпата // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 122-125 с.
Вӑл мана аллине ҫӳлелле, юр шӑлса кайнӑ ҫапӑ купин чи тӑррине тӑсса кӑтартать.А он мне показывает наверх, на самый верх засыпанной снегом высокой кучи грачевника.
Кӑвак ҫӑпата // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 122-125 с.
— Тух, кӑвак ҫӑпата! — тесе кӑшкӑрчӗ те Родионӑч, ҫапӑ айне виҫӗ хутчен темӗн вӑрӑмӑш патак чиксе пӑлхатрӗ, патакӗ ытла та варӑм пулнипе пӗр сунарҫа пырса тивсе, чутах ураран ӳкермен.
Кӑвак ҫӑпата // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 122-125 с.
Вара, пит тӗплӗн шухӑшласа, юр ҫинчи кашни йӗре тишкерсе, ҫапӑ купи тавра ҫаврӑнчӗ, унтан тата тепӗр хут пысӑкрах ункӑ туса ҫаврӑнчӗ: тухнӑ йӗр ниҫта та пулман.
Кӑвак ҫӑпата // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 122-125 с.
Мулкач ури йӗрне тилӗ ури йӗрӗнчен уйӑрса илме ман пур чухлӗ ҫутӑлсан, эпир мулкач йӗрне илтӗмӗр те, ҫав йӗрпе кайрӑмӑр; вара, паллах ӗнтӗ, вӑл пирӗн пӗр ҫапӑ купи патне илсе пычӗ.
Кӑвак ҫӑпата // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 122-125 с.
Юр ҫусан, мулкачсен мӗнпур чеелӗхӗсене ура йӗрӗнчен пӗлме май пулса тӑрсан, йӗрлевҫӗ Родионӑч килчӗ те: — Кӑвак ҫӑпата ҫапӑ куписем айӗнче выртать, — терӗ.
Кӑвак ҫӑпата // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 122-125 с.
Вак туратсене те фабрикӑна хутмашкӑн илсе каясшӑнччӗ, анчах ӗлкӗреймерӗҫ, ҫапӑ куписем пур ҫӗрте те вӑрманта хӗллене юлчӗҫ.
Кӑвак ҫӑпата // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 122-125 с.
Юлашкинчен, Хӑта ҫӗне ура йӗрне туйса, ҫапӑ патӗнчен хӑпрӗ те, йӗр ӑҫталла кайнине хӑвӑрт ӑнланса илчӗ, унтан тӳрех чӑрӑш патнелле чупрӗ.
Ӳхӗ // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 98–102 с.
Анчах Хӑта ҫаплах ҫапӑ купи патӗнче чаваланать.
Ӳхӗ // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 98–102 с.
Ула кураксемпе ытти кайӑксем пурте ҫапӑ купи ҫине пӑхса лараҫҫӗ.
Ӳхӗ // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 98–102 с.
Ҫав вӑхӑтра ман хӑта, ӳхӗ ҫапӑ купи айӗнчен тухса тахҫанах ӗнтӗ чӑрӑш айне чупса кӗнине пӗлмесӗр, ҫаплах вӗрсе ҫӳресе, купа айне чавса кӗме хӑтланать.
Ӳхӗ // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 98–102 с.
Ҫапӑ купи айӗнчен тухса, ӳхӗ сехри хӑпнипе ҫывӑхри чӑрӑш патне пӗшкӗнсе чупса каҫнӑ вӑхӑтра пӗр ула курак кӑна пурччӗ.
Ӳхӗ // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 98–102 с.
Ҫапӑ купи айӗнчен ӳхӗ сиксе тухсан, ку вӑл вӗҫен кайӑксемшӗн шуйттан тухнипе пӗрех пулнӑ.
Ӳхӗ // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 98–102 с.
Сасартӑк Хӑта кӗрсе кайнӑ ҫапӑ купин тепӗр енчен кӑнтӑр ҫуттине ӳхӗ чупса тухать; пысӑк хӑлхаллӑ хӑй, темӗн пысӑкӑш кушакӑнни пек чакӑр куҫлӑ.
Ӳхӗ // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 98–102 с.
Анчах хальхинче Хӑта мана итлемерӗ, пӗтӗм ҫиллипе ҫапӑ купи ҫине ыткӑнчӗ те аяла кӗрсе кайрӗ.Но в этот раз Сват не послушался и с ожесточением бросился на кучу и ухитрился подлезть под неё.
Ӳхӗ // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 98–102 с.