Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ялав the word is in our database.
ялав (тĕпĕ: ялав) more information about the word form can be found here.
Ҫак ялав айӗнче вӑл Туркменире совет влаҫне хирӗҫ хӗҫпе тухнӑ дехкан-басмачсемпе ҫапӑҫнӑ.

Help to translate

Тӑранайми вӑрҫӑсем // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ҫапла вара тӗксӗм сарӑ тӗсе икӗ ялав валли те фон пек суйланӑ.

Таким образом, тёмно-жёлтый цвет был выбран в качестве фона для обоих флагов.

Нью-Йорк штачӗн ялавӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D1% ... 0%B2%C4%95

Ялав историйӗ

История флага

Нью-Йорк штачӗн ялавӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D1% ... 0%B2%C4%95

Ялав варринче штат гербӗн ӳкерчӗкӗ вырнаҫнӑ.

В центре флага расположено изображение герба штата.

Нью-Йорк штачӗн ялавӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D1% ... 0%B2%C4%95

Ялав фонне тӗксӗм кӑвак тӗспе хатӗрленӗ.

Фон флага выполнен в тёмно-синем цвете.

Нью-Йорк штачӗн ялавӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D1% ... 0%B2%C4%95

1970 ҫулхи раштавӑн 9-мӗшӗнче Чукоткӑна Ӗҫлӗх Хӗрлӗ Ялав орденӗпе, 1972 ҫулхи раштавӑн 29-мӗшӗнче Халӑхсен туслӑхӗн орденӗпе наградӑланӑ.

9 декабря 1970 года Чукотка была награждена орденом Трудового Красного Знамени, 29 декабря 1972 года орденом Дружбы Народов.

Анадырь историйӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0% ... 0%B9%D3%97

Пирӗн хӗрлӗ ялав орденӗ илнӗ «Красин» ятлӑ ледокол пӑрсемпе ак епле кӗрешет.

Вот как борется со льдами наш краснознаменный ледокол «Красин».

Ледокол Ҫурҫӗрти Пӑрлӑ океан тинӗсӗсем тӑрӑх ҫӳрени // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ҫапла, эпир пӑр касса вак тунӑ, хамӑр ҫурта ҫирӗплетсе лартнӑ, метеорологи хатӗрӗсене вырнаҫтарнӑ, мачта чиксе ун ҫине ялав ҫакнӑ хушӑра кун иртсе те кайрӗ.

Help to translate

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Офицер ҫывӑхах пырать, вара Завьялов унӑн гимнастерки ҫинче икӗ Хӗрлӗ Ялав орденӗ тата погонӗсем ҫинче виҫӗ ҫӑлтӑр асӑрхать.

Help to translate

4. Ҫӑра курӑк тата ҫӑлтӑрсем // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ун хыҫҫӑн часах Вӑрмар районӗнчи «Хӗрлӗ Ялав» хаҫат редакторне лартаҫҫӗ.

Help to translate

Роман авторӗ ҫинчен // Чӑваш кӗнеке издательстви. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с. — 252–254 с.

Вӑрҫӑ умӗн Вӑрмар районӗнчи «Хӗрлӗ ялав» хаҫат редакцинче ӗҫленӗ.

Help to translate

Роман авторӗ ҫинчен // Чӑваш кӗнеке издательстви. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с. — 252–254 с.

Ҫак ялав халӗ ферма пӳртӗнче тӗпелте тӑрать.

Help to translate

XXXIV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Хӗвел ҫинче вӑл хӑмач ялав пекех курӑна-курӑна каять.

Help to translate

XXXI сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

«Гербпа ялав ту» дидактика вӑййине вылянӑ.

Поиграли в дидактическую игру «Составь герб и флаг».

Пушкӑрт Республикин Гербӗн кунне ирттернӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... rn-3435876

Вара учитель умне тахҫанхи «Ялав» номерне кӑларса хутӑм.

Help to translate

«Асамлӑ самант» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Ачасем ялав ҫинчен ҫырнӑ сӑвва хавассӑн вӗреннӗ:

Ребята с удовольствием выучили стихотворение о флаге:

Ачасем ялав ҫинчен ҫырнӑ сӑвва хавассӑн вӗреннӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... nn-3399729

Кашни ҫул тенӗ пекех иртнӗ пулӑма сунтӑхран кӑларса ялав пек ҫӗклесе ҫӳремелле мар.

Help to translate

Историе истори кӗнекинче хӑварасчӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6379.html

Кунсӑр пуҫне илемлӗ литературӑ журналӗ «Ялав», сатирӑпа юмор журналӗ «Капкӑн», «Тӑван Атӑл» альманах пур.

Help to translate

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Агния Белянскаяна правительство юбилей тӗлне Ӗҫлӗх Хӗрлӗ Ялав орденӗ панӑ.

Help to translate

Ҫул юлташӗ // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 3–18 с.

— Расхутла патшалӑх укҫине ытларах, ҫавӑншӑн сана преми, ҫавӑншӑн ялав — ак мӗн калатпӑр эпир ҫынсене.

Help to translate

XIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed