Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шыранӑ (тĕпĕ: шыра) more information about the word form can be found here.
Алӑра Ахтупай ҫӑп-ҫӑмӑл сӗрме купӑс тытса пычӗ, анчах чунӗпе сисрӗ: ун аллинче халь кӗвӗ калама юрӑхлӑ хатӗр ҫеҫ мар, унтан темиҫе хут кирлӗрех, Иливан вилнӗ хыҫҫӑн хӑй нумайранпа шыранӑ хаклӑран та хаклӑ япала.

Help to translate

9. Купӑс ӑсти Ятламас // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӑл ҫамрӑкрах чухнехи пек унран тарса ҫӳремен, хирӗҫ пулсан именсе пуҫне те пӗкмен, качча куҫран хӑюллӑн, анчах сивлесе пӑхнӑ, хӗр ача унпа хӑй вӑрҫма сӑлтав шыранӑ пек туйӑннӑ.

Help to translate

7. Мӑн кӑмӑллӑ хӗр ача // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пире халиччен те мӑрсасем тӑрантман, эпир хамӑр пайтана ялан упа варӗсенче шыранӑ

Help to translate

16. Вӑрманти тӗлпулу // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пӗтӗмӗшпе илсен, Сӗве Атӑла юхса кӗмелли ҫул шыранӑ пек, халӑхсем те мал еннеллех талпӑнаҫҫӗ.

Help to translate

Иртнӗ кун ҫути // Аристарх Дмитриев. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 5–8 с.

Ачасем ӑна темӗнччен шыранӑ, анчах тупайман.

Дети искали её везде, но не могли найти.

Кушак ҫури // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 6–7 с.

Ҫав вӑхӑтрах куҫӗсем Мишӑна шыранӑ.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Туфлине шыранӑ вӑхӑтра пӳлӗме Романов кӗрсе тӑчӗ:

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ахрат ҫырмисенчен тухма сӗвекрех, лайӑхрах пурнӑҫ ҫулӗ шыранӑ.

Help to translate

Автор ҫинчен // Геннадий Хлебников. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 459–463 с.

Ҫав вӑхӑт тӗлне амӑшӗ сехӗрленсе ӳкнӗ ӗнтӗ, ӑна шыранӑ.

К тому времени мать уже обнаружила пропажу и пустилась на поиски.

6-ри ача ҫул ҫинче самокатпа ярӑннӑ: пӗр водитель те чарӑнман // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32132.html

Хӗветӗр те, Павлуш та пӗрле шыранӑ — куҫ тӗлне пулман ҫав укҫа.

Help to translate

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ик кун тӑпраса чава-чава шыранӑ пулин те пытарнӑ укҫана тупайман.

Help to translate

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пулчӗ-и сирӗн… пулчӗ-и… эсир шыранӑ… хӗрарӑм… арӑм?..

И сделалась ли у вас — жена, которую вы искали?

XXXV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ҫӑмарта ашӗнче хылчӑк шыранӑ пек, ҫав-ҫавах сӑлтав тупӑнасса кӗтрӗҫ.

Help to translate

VI // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Кӑларӑм ыйту хуравне шыранӑ.

На этот вопрос издание решило найти ответ.

Стадиона солидолпа сӗрсе тухасшӑн // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31895.html

Хальлӗхе чухӑн Джуджу ҫеҫ-ха: ҫатӑрка тӑрӑ айӗнчи шӑмӑ куписем, ҫӗмрен ҫыххисем, чӑптапа хутӑш шӑмӑ тӗмескисем; кӗҫех сукмак самаях анлӑланчӗ, акӑ умра — пысӑках мар уҫланкӑ, унта — шалҫасем ҫинчи тӑрӑ, ун айӗнче слонӑн икӗ асав шӑлӗ, чӳлмексем, хӗҫ-пӑшал, тӗрлӗ тӗслӗ темиҫе ластӑк, ҫирӗме яхӑн пӑхӑр сулӑ, ҫак купа тӑрринче вара шӑпах Гент шыранӑ япала — кимӗ — выртать.

Сначала попадались бедные Джуджу — кучи черепков под навесом на хворосте, пучки стрел, кучи циновок и костей, но затем тропинка, расширяясь, привела к небольшой лужайке, где стоял внушительный навес, поддерживаемый шестами. Под ним лежало два слоновых клыка, горшки, оружие, несколько цветных тряпок, штук двадцать медных браслетов, а на вершине кучи стояло именно то, что искал Гент, то есть пирога.

ХIII. Джуджу вӑрманӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Вӑл, те лашине шӑварма шыв шыранӑ, те пӗр енчи флангри разъездӑн дозорӗсенчен пӗри пулса куҫакан колоннӑна хуралласа пынӑ, анчах кирек мӗнле пулсан та, ку пирӗн разведка хушшине пырса кӗнӗ тӑшман.

То ли он искал водопоя, то ли это был один из дозорных флангового разъезда, охранявшего движение колонны, но это был враг, вклинившийся в расположение вашей разведки.

V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Пирӗн пата Сормовӑна пырасчӗ вӗсен, унта шыранӑ пулӗччӗҫ!

— К нам бы в Сормово пришли, там поискали бы!

V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Эрех шыранӑ вӗсем.

Водку они искали.

Пире валли те юлӗ-ха // Юрий Ксенофонтов. «Капкӑн», 2011, 16№, 3 с.

Анчах ку тӗл, вӗсем тавралла кайса каҫмалли шыранӑ чух курнӑ ытти вырӑнпа танлаштарсан, чи ансӑртараххи-тӗр.

Однако, из всех мест, по которым они прошли, разыскивая обход, это место являло наименьшую ширину.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 141–146 с.

Ҫумӑртан пытанмашкӑн ҫӑра ҫулҫӑллӑ турат шыранӑ май такам хурлӑхлӑн нӑйкӑшнине илтсе сисчӗвленчӗ.

Разыскивая густую листву, чтобы укрыться, он услыхал жалобное стенание и насторожился.

Мӗн пулнӑ пулнах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 109–113 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed