Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сасартӑк охрана боецӑн ури айӗнчен ҫыпӑҫуллӑ кӗрӗк тӑхӑннӑ пӗчӗк кӗлетке сиксе тухнӑ та, командующи умне пырса, атӑ кӗлисемпе шаклаттарса, янравлӑ сассипе уҫҫӑн ҫапла пӗлтернӗ:
Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.
Такам алӑка уҫрӗ, пӳрте кӗнӗ сивӗ сывлӑш витӗр курӑнмарӗ вӑл, утнӑ май урисене хыттӑн пусса чарӑнчӗ те, атӑ кӗлисемпе шаклаттарса, аллине кӑсӑрук тӗлне тытса: — «Майор юлташ, эсир хушнипе Синицкий гварди красноармеец килчӗ!» — тесе каласа хучӗ.
Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.
Эпӗ, паллах, пӳрнесене вӑхӑтра шаклаттарса илтӗм.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Ҫапла эпӗ ӑна темиҫе кун хушши вӗрентрӗм, унтан вара ним памасӑр пӳрнесемпе кӑна шаклаттарса пӑхрӑм.Так я приучал его несколько дней, а потом попробовал только щелкать пальцами и ничего не давал.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Ҫакӑнтан, ҫӗнтерсе илнӗ ют хулан ҫак ҫӳлӗ пӑнчинчен, вӑл Европа уйӗсем тӑрӑх сапаланса выртакан шутласа тухма ҫук пиншер сӑрӑ окопсене курать, минӑланӑ асфальт тӑрӑх салтак таканӗсем шаклаттарса пынине, пӗлӗт патнех ҫитекен тусем ҫинче манса юлнӑ аманнӑ боец йынӑшнине илтет.
XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Паркет тӑрӑх таканӗсемпе шаклаттарса пырать.
XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Брянскин лаши те таканӗсемпе шаклаттарса пырать: вӗсем пушанса кайнӑ, — хытарас пулать.У Брянского конь тоже щелкал подковами: они ослабли, и нужно было их подтянуть.
XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Таҫтан Денис Блаженко килсе тухать, атӑ кӗлисемпе маттуррӑн шаклаттарса гварди старши лейтенантпа калаҫма унран ирӗк ыйтать.
XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Монтанелли пукан хӗррисене пӳрнисемпе шаклаттарса ларать, мӗн пирки те пулин кӳреннӗ е пӑшӑрханнӑ чухне вӑл яланах ҫапла тунӑ.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Маклай шаклаттарса сахӑр катрӗ, паҫӑрхи пекех шарламасӑр, пӗр татӑкне Туя тӑсса пачӗ.Маклай громко хрустнул сахаром и так же молча протянул кусочек Тую.
Маклай хӑнасем йышӑнать // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Вӑл ыттисен стаканӗсемпе ерипен шаклаттарса ӗҫрӗ те, тӑварланӑ пӑрӑҫ астивсе пӑхрӗ.Он осторожно стукнул своим стаканчиком другие стаканчики, выпил и закусил перцем.
XVII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Атӑ кӗлисемпе тимӗр пусмана шаклаттарса, Рустамовпа Агаев тӑракан мостик ҫине радист чупса хӑпарчӗ.Стуча каблуками по железным ступенькам, радист взбежал на мостик, где стояли Агаев и Рустамов.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Халӗ вӑл тимӗр башня тӑрринче алхасать, вӗҫерӗнсе кайнӑ хӑмана тимӗр ҫумне шаклаттарса янӑратать.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Президент пурне те сӑмах пачӗ, хӑй вӗсене пӗр чармасӑр итлерӗ, пӳрнисемпе кӑна чӗркуҫҫине шаклаттарса ларчӗ.Президент подождал, пока все выговорятся, он барабанил пальцами по колену.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Вӑл шӗшкӗ туяпа меллӗн шаклаттарса утать.
Пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Урайне урисемпе йывӑррӑн таптаса, алӑка хыттӑн шаклаттарса хӑварса, поручик, куҫран ҫухалчӗ, ун хыҫҫӑн ҫакӑнса тӑракан лампа труби хуллен янӑраса юлчӗ, Полина кӗскен кӑна ҫухӑрса илчӗ.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Утасса вӑл пуҫне пӗр хускатмасӑр утнӑ, унӑн сӑмси ҫинче хулӑн кантӑклӑ куҫлӑх пулнӑ пулсан та, вӑл курман, хыпашласа, урайне туйипе шаклаттарса, сылтӑм аллине малалла тӑсса шунӑ.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Вӑл кӑштах уксахласа, туйипе шаклаттарса утса пычӗ те хӑвӑрт калаҫма тытӑнчӗ.Прихрамывая, постукивая палкой, он подошёл и рассыпался словами:
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Стаканне шаклаттарса, вӑл сӑрине ӗҫет те хӑтине пуҫ таять, лешӗ, арпашса кайнӑ вӑрӑм ҫӳҫлӗ пуҫне сулкаласа, хавассӑн кӑшкӑрать:Чокнувшись, она пьёт и кланяется свату, а он, встряхивая косматой башкой, восхищенно орёт:
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Тӗллекелесе, темиҫе хут курокне шаклаттарса пӑхнӑ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.