Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чупма (тĕпĕ: чуп) more information about the word form can be found here.
— Чӗннӗ-чӗнмен тухса чупма пысӑк улпутсемех мар-ха вӗсем.

И отмахнулся: — Невелики господа, чтоб бежать к ним по первому зову.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Унсӑр юрамасть пирӗн, кашнинче пускиле чупма ҫук.

не станешь ведь бегать всякий раз за соседями да йомзями.

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тутар пӗрре ҫынсем хыҫҫӑн лӗпӗс-лӗпӗс чупма хӑтланса пӑхать, каялла ҫаврӑнать, кимӗ патне пырать — алли ҫитмест.

Татарин мечется по берегу как затравленный волк, вот он рванулся было за уходящими людьми, но передумал, побежал к лодке, но до нее уже рукой не достать.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тӑрса чупма хӑтланать — чӑнкӑ ҫырана пырса лексе каялла шуса анать.

Вскочив, пытается бежать и натыкается на кругой берег.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван сасартӑк хуллентерех чупма тытӑнать, каялла ҫаврӑна-ҫаврӑна пӑхать.

Ухтиван бежит все тише, медленнее и чаще оглядывается.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Анчах утсем хытӑ чупма тытӑнсанах ун сасси хупланать.

Временами оно глохнет под многокопытным цоканьем коней.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӑшӑрханать Чечек пӗрмай, Теме суранлӑ чун сисет; Ун вырӑн ҫук ларма-тӑма — Чупма, вӗҫме чӗре хистет.

Help to translate

XXXVIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Шӑл йӗрме юратакансем ӗнтӗ, арӑмна машинӑпах вӑрласа кайрӗҫ тесе Сехре Иванӗнчен кулса та пӑхрӗҫ, ӑна часрах хире чупма сӗнчӗҫ, ҫав вӑхӑтра урам леш енчи сарай умне машина ҫитсе чарӑнчӗ, Камышин, халӑх пуҫтарӑннине кура, часрах сӗтел хушшине кӗрсе ларчӗ.

Help to translate

XXX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Председатель мар, анчах уншӑн чупма лекет, Этемми ҫавӑн пек вӗт, ҫынран йӗппе ҫип те ыйтса илеймест.

Help to translate

VII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Сивӗрех, ҫӳҫентерет, — чупма чарӑнса унпа юнашар пысӑкрах утӑмсемпе утма тӑрӑшрӗ Иван.

Help to translate

ХIХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Атти юрать-ха, пултӑр, унпа чупма йывӑрах мар, анчах терликӗ Ивана пӗтӗмпех йӑлӑхтарса ҫитерчӗ.

Help to translate

11. Хаяр ача // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Колхозра ӗҫленӗ вӑхӑтра та хуҫалӑхсем хушшинчи ӑмӑртусене хутшӑннӑ, йӗлтӗрпе, кроссенче те чупма кӑмӑлланӑ.

Help to translate

Ӗҫчен ҫын ӗмӗр хисепре // М.Мамуткина. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/10813 ... r-khisepre

Эпӗ хӑвӑрт чупма уйрӑмах кӑмӑллатӑп.

Help to translate

Шупашкартан ҫӗнтерӳҫӗ дипломӗпе таврӑнтӑмӑр // Юрий НИКИТИН. http://kanashen.ru/2022/10/10/%d1%88%d1% ... bca%d1%80/

Китайра шухӑшланӑ тӑрӑх ҫак технологи электромобиле энергине сахалтарах тӑкаклама пулӑшӗ, ҫавӑн пекех малашлӑхра вӗсем чупма пултаракан ҫул тӑршшӗ ӳсӗ.

В Китае полагают, что эта технология снизит потребление энергии электромобилями и увеличит запас их хода в ближайшем будущем.

Китайра магнит вӑйӗпе вӗҫекен машшина ӑнӑҫлӑ тӗрӗсленӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/32889.html

Е спорт тумӗ туянӑр та чупма тухӑр.

Купите спортивную форму и бегом на утреннюю пробежку.

10-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫилӗ килсен спортзала кайӑр е чупма тухӑр.

Лучше в таком случае пойти в зал или на пробежку - проведете время с пользой.

50-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пӑравусран малта чупма ан тӑрӑшӑр.

Не пытайтесь бежать впереди паровоза.

34-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Кун пек чухне чупма, тренажер залне кайӑр – вӑхӑта усӑллӑ ирттерӗр.

Лучше в таком случае пойти в зал или на пробежку - проведете время с пользой.

44-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫулла вӗсем ҫарран ҫыран хӗррипе чупма хӑнӑхрӗҫ.

Help to translate

Вӗренӳ // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Ҫил вӗҫтерет, ҫӗклемӗ-ҫӗклемӗпе юр ывӑтать, лашана чупма йывӑрлатать.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed