Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӗлне (тĕпĕ: тӗл) more information about the word form can be found here.
Арман пӗви тӗлне ҫитсен, пирӗн умрах икӗ ҫын ҫапӑҫнине асӑрхарӑмӑр.

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Хӑй тин кӑна туяннӑ сӑрӑ костюмпа мар, ҫар тумӗпех иккенне вӑл хваттер тӗлне ҫитсен тин астуса илчӗ, анчах каялла ҫаврӑнмарӗ.

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Чечек сутакан пӗчӗк киоск тӗлне ҫитсен, каллех чарӑнса тӑчӗ.

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Ҫамрӑк рабочисем пурӑнакан общежити тӗлне ҫитсен, Светлана чарӑнса тӑчӗ.

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Атӑл хӗрринчен пӑрӑнсанах, Светлана Алеша патне каясшӑнччӗ, ӑна хӑйӗн чӗринче мӗн пуррине йӑлтах каласа парасшӑнччӗ, анчах хула сачӗ тӗлне ҫитсен чарӑнса тӑчӗ.

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Сирень вӑрманӗ тӗлне ҫитрӗмӗр.

Help to translate

III // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Шупашкарӑн лӑпкӑ урамӗсем тӑрӑх утрӑмӑр, Шура хваттерӗ тӗлне те ҫитсе тӑтӑмӑр.

Help to translate

III // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Кинотеатр тӗлне ҫитсен эпӗ ӑна кинона чӗнтӗм, анчах вӑл килӗшмерӗ, дежурствӑна каймалла, терӗ.

Help to translate

III // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Ир тӗлне эпир фронт таврашӗнчен самаях инҫене кайса ӳкме ӗлкӗрнӗччӗ.

Help to translate

II // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Ҫырма урлӑ каҫсан, строительсен пысӑк клубӗ тӗлне ҫитсен, автобус килессине кӗтме чарӑнса тӑтӑмӑр.

Help to translate

I // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Братск гидростанцине тунӑ ҫӗрте те икӗ эрне пурӑнтӑм, вара пысӑк уяв тӗлне каллех Иркутска ҫитсе ӳкрӗм…

Help to translate

I // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Ку вӑхӑт тӗлне London Review of Books та, «Нью-Йоркер» та, «Нью-Йорк Таймсс» та унӑн тексчӗсене пичетлесшӗн пулман.

К тому времени ни London Review of Books, ни «Нью-Йоркер», ни «Нью-Йорк Таймс» не горели желанием публиковать его тексты.

Сеймур Херш // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B5%D ... 1%80%D1%88

Ӑна пӑхӑнтарас тесе (Калинга вӑрҫи пӑх) ҫӗнӗ Маурьев йӑхӗнчи ҫӗнӗ самрачӗ Ашока пуҫӑннӑ, пирӗн эрӑчченхи 260 ҫ. тӗлне вӑрҫа пӗтерсе вӑл кунта хӑйне евӗр геноцид ирттернӗ (вилнисене йышӗ 100.000 яхӑн пулнӑ, ҫав шутра хӗрарӑмсемпе ачасем те, 150.000 яхӑн ҫынна ирӗксӗрлесе чуралӑха хӑваласа кайнӑ), халапа ӗненсен вара шӑп ҫакӑ ӑна веда йӑли-йӗркинчен урӑхларах альтернативӑллӑ тӗнсенче чун лӑпкӑлӑхне шырама хистенӗ те.

Её покорением (см. война Калинга) занялся новый самрат династии Маурьев Ашока, окончив войну в 260 г. до н.э. и учинив здесь своеобразный геноцид (около 100.000 погибших, включая женщин и детей, и около 150.000 угнанных в неволю), что, по легенде, и заставило его искать душевного спокойствия в религиях, альтернативных ведической традиции.

Одиша // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9E%D0%B4%D ... 1%88%D0%B0

Кирек мӗнле пулсан та, пирӗн эрӑчченхи III ӗмӗрӗн иккӗмӗш чӗрӗкӗ тӗлне вӑл никама пӑхӑнман патшалӑх пулнӑ.

В любом случае, состоянием на вторую четверть III века до н. э. это была самостоятельная держава.

Одиша // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9E%D0%B4%D ... 1%88%D0%B0

Февралӗн 23-мӗшӗнчи уяв тӗлне Пишпӳлекри «Улыбка» ача сачӗн «Абвгдейка» ушкӑнра ачасем ятарлӑ ҫар операцине хутшӑнакан салтаксем валли пысӑках мар открыткӑсем тума шут тытнӑ.

В предверии праздника 23 февраля, в группе «АБВГДЕЙКА» детского сада «Улыбка» ребята решили сделать небольшие открытки для солдата, принимающего участие в боевых действиях СВО.

"ЖДЁМ" ... // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... om-3645909

Аса илтеретӗп: Президент 2030 ҫул тӗлне хастарлӑ пурнӑҫ йӗркине тытса пыракансен кӑтартӑвне 70 процента ҫитерме тӗллев лартнӑ.

Напомню, Президентом поставлена задача достичь показателя 70% ведущих активный образ жизни к 2030 году.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Ҫак вӑхӑт тӗлне питӗ тӗплӗн хатӗрленмелле, хальччен тытса пынӑ хутшӑнусене ҫирӗплетмелле, пирӗншӗн тата партнерсемшӗн тупӑшлӑ ҫӗнӗ ҫыхӑнусем йӗркелемелле.

Важно тщательно подготовиться к ней, укрепить налаженные и сформировать новые взаимовыгодные для нас и наших партнеров отношения.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Хальхи вӑхӑт тӗлне «АБАТ» тата «МАШЗАВОД» промышленноҫ паркӗсенче ӗҫсем вӗҫленсе пыраҫҫӗ.

На настоящий момент промышленные парки «АБАТ» и «МАШЗАВОД» находятся на завершающей стадии.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

2024 ҫулхи авӑн уйӑхӗ тӗлне Шупашкар тата Ҫӗнӗ Шупашкар хулисенчи троллейбуссен куҫӑмлӑ пайне курӑмлӑн ҫӗнетме палӑртатпӑр, машинӑсен вӑтам ӳсӗмӗ ҫавна пула виҫӗ хут пӗчӗкленет тата тӑватӑ ҫулпа танлашать.

В планах к сентябрю 2024 года значительно обновить подвижной состав троллейбусов в городах Чебоксары и Новочебоксарске. Благодаря этому средний возраст машин снизится более чем в три раза и составит четыре года.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Паянхи кун тӗлне пирӗн экологи енӗпе хӑйсен тухӑҫлӑхӗпе палӑракан лайӑх кӑтартусем пур та ӗнтӗ.

На сегодняшний день у нас есть результаты в области экологии, которые уже дают положительный эффект.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed