Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

терӗмӗр (тĕпĕ: те) more information about the word form can be found here.
Ҫавӑнпа та вӑраха тӑсмасӑр сывлӑха тӗрӗслеттерес терӗмӗр.

Help to translate

Вӑхӑтра тӗрӗсленнине нимӗн те ҫитмест // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11859-v- ... te-citmest

— Эпир сана кайрӗ терӗмӗр.

Help to translate

2. Хура юпа // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ыт ахальтен пӗрер карҫинкка илтӗмӗр; мӗн тупӑнать: кӑмпа пулсан — кӑмпа, ҫырла тӗлне пулсан — ҫырла татӑпӑр, терӗмӗр.

Help to translate

Вӗлтӗрти вӗҫевҫӗсем // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 10–11 с.

— Ҫук, — терӗмӗр эпир.

Help to translate

Типӗ мунча // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Килте, — терӗмӗр эпир.

Help to translate

Ҫӗнӗрен килнӗ ача // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Кил кунта, ӑшӑн, — терӗмӗр эпир.

Help to translate

Ҫӗнӗрен килнӗ ача // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Эпир: «Сывӑ пулӑр, Иван Яковлевич!» — терӗмӗр.

Help to translate

Шкула Иван Яковлевич килсе кайни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Эпир пурте харӑс ура ҫине тӑрса: «Здравствуйте!» — терӗмӗр.

Help to translate

Шкула Иван Яковлевич килсе кайни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ытти чухне вӑл куҫне ҫӗртен илместчӗ терӗмӗр.

потому что привык смотреть себе под ноги — в землю.

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Малтан вӗсем эрех ӗҫеҫҫӗ терӗмӗр.

Сначала поп с попадьей пьют.

III // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Михапарӑн иккӗмӗш тӑшманӗ Яка Илле терӗмӗр.

Второй недруг Михабара — Яга Илле.

Пӑлхавҫӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Эсӗ пырайман терӗҫ те, килсе ӗҫтерес терӗмӗр, — хутшӑнчӗ калаҫӑва Клавье.

— Ты не смог, говорят, прийти, вот мы и решили на дому тебя угостить, — поддержала мужа Клавье.

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӑнтӑрла, ачисем ҫывӑрма выртсан, Михапарпа ашшӗ, — вӑл та Михапар ятлӑ терӗмӗр, — пахча ҫумларӗҫ.

Днем, пока спали ребятишки, Михабар с отцом, тоже Михабаром, пололи в огороде.

Ҫухалнӑ ҫынна тупни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пире инкек тусан пирӗн вырӑна урӑххисем килӗҫ, анчах пӑхӑнтарӗҫ-пӑхӑнтарӗҫех сире терӗмӗр.

Если же вы причините нам ущерб, вместо нас прибудут другие, и все равно вам придется подчиниться.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тыр-пул вӑл ҫулхине шӑрӑхпа ҫунса кайнӑ терӗмӗр.

Хлеб в то лето сгорел от жары и суховея,

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

(Янтула. Енчӗпек ҫав ятпа ҫеҫ пӗлет терӗмӗр.)

(Яндула она знает только под этим именем.)

Ҫӑва ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтул ашшӗн пурнӑҫӗ ӑнман терӗмӗр.

А вот у отца Яндула жизнь не удалась.

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Унтан леш тискер кайӑкне ҫул ҫине кӑларнине пӗлтӗмӗр те: э, кусем пысӑк ӗҫпе ҫӳреҫҫӗ терӗмӗр.

Тогда поняли: какое-то большое дело они затевают.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑрманта старике сыхласа ҫӳрекенни Шахрун пулнӑ терӗмӗр.

Это Шахрун выслеживал старика в лесу.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ҫана пуҫ ҫапса пӑхас терӗмӗр».

— Тебя, тебя просим, сынок.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed