Шырав
Шырав ĕçĕ:
Поезд станцире тӑрать, кӗҫ анса ларас пек, хӗп-хӗрлӗ уйӑх чӳречерен пӑхать; хунар ҫути иртсе кайрӗ, рельссем тӑрӑх мӗлке тӑсӑлчӗ…
XXVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ку ӗҫ станцире ҫав вӑхӑтра пулнӑ нумай йышлӑ офицерсемпе салтаксен умӗнче тенӗ пекех пулса иртнӗ.Это случилось почти на виду у большого количества находившихся на станции офицеров и солдат.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Ҫӗрле вара станцире, танковӑй полк поезд ҫинчен аннӑ вӑхӑтра, — группенфюрер хӑй станцине пырса кайнӑ хыҫҫӑн икӗ сехетрен, — Дилле штурмбанфюрера вӗлернӗ (кунӑн хушамачӗ те хӑйӗнни пекрех илтӗнни Гилле господина каллех ҫӳҫентерсе илнӗ) тата дивизири квартирмейстер пайне ертсе пыраканӗсенчен пӗрне — Артур Вендель оберштурмфюрера вӑрласа кайнӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Станцире нимӗҫсем туллиех пулмалла, ҫавӑнпа та унта пурин те пӗрлех кайса инкеке лекме сӑлтав ҫук, тенӗ вӑл.Немцев на станции полным-полно, и незачем рисковать всеми людьми.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Ҫывӑхри станцире, Журавлихӑра, партизансем апат-ҫимӗҫ складне ҫунтарса ячӗҫ, унтан инҫех мар ҫар поездне пулеметсенчен пенӗ.
VI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Телеграммӑна йышӑнакан ҫын ӑна сасӑпа вуласа парсан станцире шӑп пулса тӑнӑ.Когда принимавший телеграмму прочел ее вслух, наступила тишина.
Вунсаккӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Самолечӗ Хвойнӑй урлӑ иртни ҫеҫ паллӑ, Михаил Васильевич ҫав станцире какай илнӗ пулнӑ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Госпитальте хӑйсен ирӗкӗпе укҫасӑр-мӗнсӗр ӗҫлесе пире пӑхакан хӗрарӑмсем пурччӗ, ҫавсенчен пӗри мана: станцире Ленинградран килнӗ ремесленниксемпе спецшкол ачисен эшелонне куртӑм, тесе каласа пачӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Тепӗр станцире эпӗ темӗнле ырӑ кӑмӑллӑ арҫынпа хамӑн вырӑна улӑштартӑм.На следующей станции я переменился местами с каким-то почтенным дяденькой,
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ҫитес станцире артиллерист мана вагонран анма пулӑшрӗ.На ближайшей станции артиллерист, осторожно поддерживая меня за локоть, помогает мне сойти.
17 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Иртсе ҫӳрекенсем валли станцире уйрӑм пӳлӗм пулманнипе пире ҫӗр каҫма пӗр тӗтӗмлӗ сакльӑна вырнаҫтарчӗҫ.За неимением комнаты для проезжающих на станции, нам отвели ночлег в дымной сакле.
Бэла // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Ҫыруне Оля васкаса, хӑйсен эшелонӗ станцире тӑнӑ чух ҫырнӑ пулнӑ.Писано все это было второпях, на станции, где стоял их эшелон.
9 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Владивостокран 30 ҫухрӑмри станцире пирӗн ентешпе юлташӗсен пӗр ушкӑнне антарса саппасра тӑракан стрелоксен полкне вырнаҫтараҫҫӗ.
Артиллерист // А. БЕЛОВ. http://www.zp21rus.ru/obshchestvo/3561-artillerist
Геофизиксемсӗр пуҫне станцире тӑватӑ платник, вездеход водителӗ, тракторист, турчка пек кукӑрӑлса ларнӑ комендант пур…
Воркутана вӑркӑнтӑм... // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2009,04,18
— Паян станцире квалификациллӗ коллектив ӗҫлет.
Пурнӑҫланнӑ ӗмӗт // Анатолий БЕЛОВ. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№
«Ӑс-тӑна аталантаракан вӑйӑ Конституцие вӗрентнисӗр пуҫне ушкӑнпа ӗҫлеме те хӑнӑхтарать, логика шухӑшлавне аталантарать, - палӑртать проект авторӗсенчен пӗри Роман Васильев. - Мӗншӗн тесен чылай станцире ушкӑнпа тачӑ ҫыхӑнса ӗҫлесен кӑна задание пурнӑҫлама май килет».
Чăваш çамрăкĕсен черетлĕ çитĕнĕвĕ // В.БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 11; 32№
Проекта хутшӑнакансем кашни станцире Раҫҫей Конституцийӗн уйрӑм пайне пурнӑҫри тӗслӗхсемпе ҫирӗплетсе ӑса хываҫҫӗ.
Чăваш çамрăкĕсен черетлĕ çитĕнĕвĕ // В.БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 11; 32№