Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

салам the word is in our database.
салам (тĕпĕ: салам) more information about the word form can be found here.
Манпа пӗрле пурӑнакан тӑванӑмӑрсем сире салам яраҫҫӗ.

Приветствуют вас находящиеся со мною братия.

Флп 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

21. Иисус Христос урлӑ тасалнисене пурне те салам калӑр.

21. Приветствуйте всякого святого во Христе Иисусе.

Флп 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Сире сӑваплӑ ҫынсем пурте салам яраҫҫӗ.

Приветствуют вас все святые.

2 Кор 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

21. Эпӗ, Павел, хам аллӑмпа салам ҫырса яратӑп.

21. Мое, Павлово, приветствие собственноручно.

1 Кор 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

20. Пур тӑван та сире салам ярать.

20. Приветствуют вас все братия.

1 Кор 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Хула хыснине упракан Ераст тата Кварт тӑванӑмӑр та сире салам яраҫҫӗ.

Приветствует вас Ераст, городской казнохранитель, и брат Кварт.

Рим 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

23. Мана хӑй килӗнче усракан, ютран килнӗ пур ӗненекене те пӑхакан Гаий сире салам ярать.

23. Приветствует вас Гаий, странноприимец мой и всей церкви.

Рим 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

22. Ҫӳлхуҫа ячӗпе сире эпӗ те, ҫак ҫырӑва ҫыракан Тертий, салам яратӑп.

22. Приветствую вас в Господе и я, Тертий, писавший сие послание.

Рим 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

21. Сире манпа пӗрле тӑрӑшса ӗҫлекен Тимофей тата манӑн хурӑнташӑмсем Луций, Иасон, Сосипатр салам яраҫҫӗ.

21. Приветствуют вас Тимофей, сотрудник мой, и Луций, Иасон и Сосипатр, сродники мои.

Рим 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Сире Христоса ӗненекен пур ушкӑн та салам ярать.

Приветствуют вас все церкви Христовы.

Рим 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

15. Филолога, Юлийӑна, Нирее, унӑн йӑмӑкне, тата Олимпана, вӗсемпе пӗрле пурӑнакан ытти пур сӑваплӑ ҫынна та салам калӑр.

15. Приветствуйте Филолога и Юлию, Нирея и сестру его, и Олимпана, и всех с ними святых.

Рим 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

14. Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермие, вӗсемпе пӗрле пурӑнакан ытти тӑвансене те салам калӑр.

14. Приветствуйте Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермия и других с ними братьев.

Рим 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Юратнӑ Персидӑна салам калӑр, вӑл Ҫӳлхуҫашӑн нумай тӑрӑшрӗ.

Приветствуйте Персиду возлюбленную, которая много потрудилась о Господе.

Рим 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

12. Ҫӳлхуҫашӑн тӑрӑшакан Трифенпа Трифоса салам калӑр.

12. Приветствуйте Трифену и Трифосу, трудящихся о Господе.

Рим 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Наркисс кил-йышӗнчисене, Ҫӳлхуҫашӑн тӑрӑшакансене, салам калӑр.

Приветствуйте из домашних Наркисса тех, которые в Господе.

Рим 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

11. Манӑн хурӑнташӑма Иродиона салам калӑр.

11. Приветствуйте Иродиона, сродника моего.

Рим 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Аристовул кил-йышӗнчи ӗненекенсене те салам калӑр.

Приветствуйте верных из дома Аристовулова.

Рим 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

10. Христоса пӗтӗм чунтан парӑннӑ Апеллеса салам калӑр.

10. Приветствуйте Апеллеса, испытанного во Христе.

Рим 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

9. Пирӗнпе пӗрле Христосшӑн ӗҫленӗ Урбана тата эпӗ юратакан Стахие салам калӑр.

9. Приветствуйте Урбана, сотрудника нашего во Христе, и Стахия, возлюбленного мне.

Рим 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

8. Эпӗ Ҫӳлхуҫана ӗненни урлӑ юратакан Амплие салам калӑр.

8. Приветствуйте Амплия, возлюбленного мне в Господе.

Рим 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed