Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Эсӗ, ача, ыран пирӗн пата пучах пуҫтарма пыр.
2 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Эсир ӗненсен — ӗненӗр, ӗненмесен — ан ӗненӗр, эпӗ епле пулсан та ҫу каҫиччен ултӑ кило пучах пуҫтараймастӑп.Ну, вы хотите верьте, хотите нет, а я шести кило за все лето не соберу.
2 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
— Акӑ тата Бабенчиков Яшка мана стена хаҫачӗ урлӑ ултӑ килограмм пучах пухма ӑмӑртӑва чӗнчӗ.— А тут Яшка Бабенчиков вызов мне через «стенновку» сделал — на шесть кило колосков.
2 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
— Тата акӑ пионер организацийӗ, кӑмӑллӑ пулсамӑр, пучах пуҫтарма чӗнет!— А тут еще пионерская организация, будьте любезны, на уборку колосков вызывает!
2 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Пучах сӑхнӑ сӗлӗпе пӑри ани кустӑрма айне пулса таптанать.
XXXI. Йӗпетнӗ ҫул // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Микинӗн те пучах пуҫтарнӑшӑн илмелле вӗт-ха.
Ашшӗн аттисем // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 26–27 с.
Ачасем ытларах пучах пухас тесе ӑмӑртаҫҫӗ.
Ҫӑкӑр хуҫисем // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 19–20 с.
Микинь кӑнтӑрлаччен икӗ хутаҫ пучах пуҫтарчӗ.
Хамӑр алӑпа ӗҫлесе илнӗ ҫӑкӑр // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 19 с.
— Пучах пуҫтарнӑ чух — чӗрӗпе тӗл пултӑмӑр!
Тантӑшсем тырӑ кӑшӑлне хураллама пулӑшаҫҫӗ // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.
— Эпир паян уйра пучах пуҫтартӑмӑр!
Тантӑшсем тырӑ кӑшӑлне хураллама пулӑшаҫҫӗ // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.
Таньӑпа Алюна ҫӳҫ ӑшӗнчен улӑм пӗрчипе йӗпсене — пучах хылчӑкӗсене — турта-турта кӑларма тытӑнчӗҫ.Таня и Алёнка стали вытаскивать из волос солому и колючки — усики от колосьев.
Йӗтем ҫинче // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.
Икӗ хӗр тырӑ ҫинчи улӑм пӗрчисене, ҫӳлтен ӳкнӗ пучах юлашкисене шӑпӑрсемпе асӑрхавлӑн шӑлса тӑраҫҫӗ.
Йӗтем ҫинче // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.
Анчах Таня кая тӑрса юлчӗ, мӗншӗн тесен вӑл тӳрех чупмарӗ, малтан пучах тултарнӑ чӗрҫиттине салтрӗ те хӑй чарӑнса тӑнӑ вырӑна хучӗ.
Уйра тупнӑ япаласем // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.
— Эпӗ виҫӗ пучах ҫеҫ тупрӑм, — тет Таня, — вӗсенчен те пӗри хуҫӑкскер!— Мне самой только три попалось, — сказала Таня, — да и то один сломанный!
Инҫетри уйра // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.
— Асӑрхануллӑрах пулӑр, — терӗ вӑл, — пӗр пучах юлмиччен пуҫтарӑр, уй пӗр пучахсӑр-мӗнсӗр пултӑр.
Инҫетри уйра // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.
— Пӑх-халӗ, — терӗ Нюра, — пучах пуҫтарма килнӗ, хӑйсем пур шкула та нихҫан ҫӳресе курман!— Смотри-ка, — сказала Нюра, — пришли колоски собирать, а сами ещё и в школу никогда не ходили!
Инҫетри уйра // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.
— Алюна, атя эпир те пучах пуҫтарма каяр, — терӗ Таня.— Алёнка, пойдём и мы с тобой колоски собирать, — сказала Таня.
Инҫетри уйра // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.
— Ҫук, вӗсем пучах пуҫтарма килнӗ пулас! — тавҫӑрса илчӗ Алюна.— Нет, это они, наверно, пришли колоски собирать! — догадалась Алёнка.
Инҫетри уйра // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.
«Акӑ эпӗ те, лесовод каланӑ пучах пек пуҫ сӑхма, пурнӑҫра хамӑн вырӑна шыратӑп, — хурлӑхлӑн шухӑшласа илчӗ Александра Ивановна.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Вӑл аллисемпе хӑлаҫланать, пуҫне суллать, молотилка шавне кӑшкӑрса ҫӗнтерейменнишӗн ҫилленет, кулать, йӗплӗ пучах унӑн хӑлхи айӗнче ылтӑн ункӑ пек силленсе тӑрать.
7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.