Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

программине (тĕпĕ: программа) more information about the word form can be found here.
Слет программине йӗркелӳҫӗ-сем тӑхӑр тӗрлӗ тӗрӗслев кӗртнӗ: спортпа тата интеллектпа ҫыхӑннисем.

Help to translate

Слетран ҫӗнтерӳпе таврӑннӑ // Татьяна Никитина. http://kanashen.ru/2021/10/29/%d1%81%d0% ... bd%d0%bda/

Акӑ эпир ыранах хӑвӑрт кӑна пухӑнар та халех тумалли ӗҫсен программине сӳтсе явар.

Давайте соберемся завтра, экстренно, и обсудим программу ближайших действий.

VI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Концепцин малшнехи ӗҫне Чӑваш Республикин патшалӑх программине кӗртӗҫ.

Продолжением Концепции, анонсировал он, станет государственная программа.

Чӑваш Ен «Руна ҫул-йӗрӗ» регионсен хушшинчи маршрут центрӗ пулма пултарать // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://chuv.cap.ru/news/2021/10/26/chava ... nchi-marsh

Кунсӑр пуҫне «Развитие туризма и индустрии гостеприимства» патшалӑх программине хатӗрленӗ.

Help to translate

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ ҫумӗнчи стратеги аталанӑвӗн тата приоритетлӑ проектсен канашӗн ларӑвӗ иртнӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://chuv.cap.ru/news/2021/10/27/chvas ... atalanvn-t

Туризма аталантарма май паракан патшалӑхӑн ҫӗнӗ программине ҫирӗплтме виҫӗ эрне хушшинче кирлӗ пек мӗнпур ӗҫ хучӗсене хатӗрлеме хушнӑ Чӑваш Республикин Экономика министерствине Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев.

Help to translate

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ ҫумӗнчи стратеги аталанӑвӗн тата приоритетлӑ проектсен канашӗн ларӑвӗ иртнӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://chuv.cap.ru/news/2021/10/27/chvas ... atalanvn-t

Районти ял тӑрӑхӗсем, Вӑрмар хула, Энтрияль тата Кавал поселенийӗсемсӗр пуҫне, пурте пуҫарулӑх бюджечӗн программине хутшӑнаҫҫӗ.

Все сельские поселения района, кроме Урмарского городского, и поселений Бишево с Ковали, участвуют в программе инициативного бюджета.

Пуҫарулӑх бюджечӗ ялсене аталанма май парать // Э.МИХАЙЛОВА. «Хӗрлӗ ялав», 2021.07.30, http://gazeta1931.ru/gazeta/7978-khal-khran-ta-numaj-kilet-29

Вӑрҫӑ хыҫҫӑн Китай республикин правительстви Ҫурҫӗр-тухӑҫ ҫӗрӗнче ҫӗнӗлле административлӑ пайлану программине йышӑннӑ — Хулань уесӗ Сунцзян провинцине кӗме пуҫланӑ.

После войны правительство Китайской республики приняло программу нового административного деления Северо-Востока, и уезд Хулань оказался в составе провинции Сунцзян.

Хулань // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D1% ... 0%BD%D1%8C

Сяо Сян вӗсене «Китайри ҫӗр реформин программине» ӑнлантарса пачӗ, харам пырсемпе мӗнле кӗрешмеллине вӗрентрӗ, ҫав вӑхӑтрах хӑй те халӑхран вӗренсе пычӗ.

И Сяо Сян разъяснял им «Программу земельной реформы», указывал, как надо бороться с эксплуататорами, но и сам не забывал учиться у людей.

IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ҫак канашлу «Китайри ҫӗр реформин программине» вӗренмелли семинар пек иртнӗ.

Фактически это совещание представляло собой краткосрочный семинар по изучению «Программы земельной реформы Китая».

III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Вӑл «Китайри ҫӗр реформин программине» уҫсан, Сяо Сян мӑнкӑмӑллӑн пӳрнипе ун ҫине тӑсса кӑтартрӗ:

Когда он раскрыл «Программу земельной реформы Китая», Сяо Сян с гордостью указал на нее пальцем:

II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Канашлура коммунистсен партийӗн Центральнӑй комитечӗ «Дунбэйжибао» хаҫатра пичетлесе кӑларнӑ «Китайри ҫӗр реформин программине» тӗплӗ сӳтсе явнӑ.

Которое подробно обсудило «Программу земельной реформы Китая», опубликованную Центральным комитетом коммунистической партии в газете «Дунбэйжибао».

I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Пӗлтӗр Шупашкарта йышӑннӑ Культура министерствин программине курсан тарӑхса кайрӑм.

Увидев в прошлом году программу Министерства культуры, принятую в Чебоксарах, я возмутился.

Чӑваш чӗлхи мӗншӗн пӗтме тытӑнни пирки пуҫланӑ калаҫӑва малалла тӑсса // Константин Малышев. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... alla-tassa

Пӗтӗмӗшле курс программине вӗреннӗ хыҫҫӑн Грончака чугун ҫул ӗҫне вӗрентме тытӑннӑ.

После прохождения общего курса Грончака стали специализировать в железнодорожном деле.

1 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Парти Уставӗпе Программине сӳтсе явнӑ.

На съезде обсуждали Программу и Устав партии.

Большевиксем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ҫапла вара, студент пулнӑ Владимир Ульянов ҫулталӑк ҫурӑра юридически факультетӑн тӑватӑ ҫулхи программине хӑй тӗллӗн вӗренсе пӗтерет те Петербурга экзаменсем пама тухса каять.

Там, в Самаре, бывший студент Владимир Ульянов за полтора года самостоятельно изучил четырёхлетнюю программу юридического факультета и отправился в Петербург на экзамены.

Кокушкинӑри ирӗксӗрлӗх // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

1877-мӗш ҫулхи февральте инженерсен главный управленине вӑл «Вӗҫекен аппаратӑн моделӗсемпе тунӑ опытсен программине» тӑратнӑ.

В феврале 1877 года он представил Главному инженерному управлению «Программу опытов над моделями летательного аппарата».

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Чкалов пирвайхи вӗҫевсенчен тытӑнсах вӗҫев программине хӑвӑрт ӑнланса илнипе, шанчӑклӑн вӗҫнипе, вӗҫевсем вӑхӑтӗнче лӑпкӑ та асӑрхануллӑ пулнипе палӑрчӗ.

Чкалов с первых полетов обращает внимание высокой успеваемостью по полетной программе, уверенностью движений, спокойствием во время полетов и осмотрительностью.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

«Чкалов тимлӗн шутласа, пример кӑтартса вӗҫекен летчик, вӗҫев программине вӗреннӗ чухне вӑл асӑрхануллӑ та дисциплинӑллӑ пулнине кӑтартса пачӗ.

«Чкалов являет пример осмысленного и внимательного летчика, который при прохождении летной программы был осмотрителен, дисциплинирован.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Пӗлтӗр республикӑн комплекслӑ аталанӑвӗн пилӗкҫуллӑх программине сӳтсе явнӑ тата унӑн никӗсӗ ҫинче Чӑваш Республикин Социаллӑ пурнӑҫпа экономика аталанӑвӗн 2035 ҫулччен стратегине туса хатӗрленӗ вӑхӑтра пур пек майсене тӗплӗн тишкернӗ.

В прошлом году обсуждалась пятилетняя программа комплексного развития республики и на ее основе были детально рассмотрены все возможности, имеющиеся в ходе разработки Стратегии социально-экономического развития Чувашской Республики до 2035 года.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев ӗҫлӗ ҫул ҫӳревпе Канаш хулинче пулнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=be ... b4575c9e35

Уйрӑм аталану программине пурнӑҫланӑ шайра патшалӑх харпӑрлӑхӗнчи виҫӗ тата патшалӑхпа уйрӑм ҫынсен ӗҫтешлӗхӗн мелӗпе пилӗк технопарк тума палӑртӑ.

В рамках реализации индивидуальной программы развития планируется создать три государственных и пять технопарков на основе государственно-частного партнерства.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed