Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

мелпе (тĕпĕ: мел) more information about the word form can be found here.
Паян кунашкал майсем пурин те ҫук, анчах та уйрӑм вӗренӳ организацийӗсем вӗренекенсене тӗрлӗ мелпе ҫулҫӳревсене илсе тухма тӑрӑшаҫҫӗ.

Help to translate

Паллӑ каникул // Светлана ЧИКМЯКОВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2016,07,06

Ҫакӑн пек ӑнӑҫлӑ мелпе усӑ курса калавҫӑ Ястребовӑн наука ӗҫӗнчи вырӑнӗпе «йывӑрӑшне» те лайӑх туйса илме май парать вулакана.

Help to translate

Илемлӗ хайлаври типсемпе вӗсен пурнӑҫри прототипӗсем ҫинчен // Юрий Артемьев. https://chuvash.org/content/3128-%D0%98% ... 1%80%D0%B8

Теприсем канмалли кун пулнӑран хӑнана кайма е вӑхӑта урӑхла мелпе хаваслӑ ирттерме тӑрӑшаҫҫӗ.

Help to translate

Ҫуркуннепе ӗҫ уявӗ // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2015.04.30, 76-77№

«Сӑмах бюджет кредичӗ пирки пырать - ҫӑмӑл укҫа. Шӑпах ҫак мелпе ҫине тӑрарах усӑ курмалла. Хӑй вӑхӑтӗнче Тутарстан, Мордови ҫавнашкал кредитсен шучӗпе вӑйлӑ аталанчӗҫ. Пирӗн те Шупашкар, Чӑваш автономийӗн юбилейӗсем ҫывхарнӑ май ҫак майпа усӑ курмалла, пысӑк укҫа илмешкӗн урӑхла майсем пулмӗҫ», - терӗ вӑл.

Help to translate

Депутат мандатӗнчен пуҫласа Шупашкар шыв управӗ таран // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Йывӑрлӑхран тухмалли меслете ЧР Тӗп суйлав комиссийӗн председателӗ Александр Цветков сӗнчӗ: «Участоксен ертӳҫисем бюллетеньсене илеҫҫӗ, ҫакна алӑ пусса ҫирӗплетеҫҫӗ, анчах вӗсене упрамашкӑн территори комиссийӗнче хӑвараҫҫӗ. Ҫакнашкал мелпе эпир пӗлтӗр те усӑ курнӑччӗ. Участок комиссийӗсене вара бюллетеньсене икӗ кун маларах кӑна илсе кайӗҫ — хурал вӑрахлӑха кирлӗ пулмасть».

Способ выход из трудной ситуации порекомендовал председатель ЦИК ЧР Александр Цветков: "Руководители участков получают бюллетени, подтверждают это подписью, но для их хранения оставляют в территориальной комиссии. Этим методом мы пользовались и в прошлом году. За два дня бюллетени забирают в участковую комиссию — охранять долго не придется".

Суйлав йӗркеллӗ ирттӗр // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Тен, вӗсем гипнозпа усӑ курса ҫынна чике тӑршшӗ лартса хӑвараҫҫӗ? Ҫӑмӑл мелпе пуйма ӗмӗтленекенсем халӗ нумай.

Help to translate

Хуйхӑпа усӑ курса чике тӑршшӗ лартса хӑвараҫҫӗ // Софья Савнеш. http://chuvash.org/blogs/comments/2838.html

ЧР вӗренӳ министрӗн тивӗҫӗсене вӑхӑтлӑх пурнӑҫлакан Светлана Петрова кӑҫал 9-мӗш тата 11-мӗш класс пӗтерекенсем экзамен тытнӑ вӑхӑтра коррупципе ҫыхӑннӑ тӗслӗхсем ан пулччӑр тесе тӗрӗслев иртекен пӗтӗм пунктра мӗн пулса иртнине онлайн мелпе кӑтартакан тытӑм вырнаҫтарни ҫинчен каласа кӑтартрӗ.

Временно исполняющий обязанности министра образования ЧР Светлана Петрова рассказала, что во время экзамена после окончания 9 и 11 класса в целях предотвращения коррупции в пунктах приема размещена онлайн трансляция.

Коррупципе кӗрешессине вӑйлатмалла // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Пирӗн больницӑра пуҫа унашкал мелпе тӗрӗслемелли хатӗр те пулман.

В нашей больнице не было даже прибора чтобы проверить голову подобным образом.

«Пире те илтӗр: яланах чулпа ан перӗр!» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.30, 25 (6118) №

Пирӗн больницӑра пуҫа унашкал мелпе тӗрӗслемелли хатӗр те пулман.

В нашей больнице, чтобы проверять головной мозг такими методами, не было ничего.

«Пире те илтӗр: яланах чулпа ан перӗр!» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.30, 25 (6118) №

Кӑнтӑрлахи уйрӑмра та, куҫӑн мар мелпе те пӗлӳ илейӗ.

Могут получить образование очным и заочным способом.

Иртнӗ ҫулла... // Анатолий АБРАМОВ. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

Сахӑр диабечӗпе чирлӗ ҫынсене ҫак мелпе пӗҫернӗ сухана кулленех ҫиме сӗнеҫҫӗ.

Болеющим сахарным диабетом, приготовленный таким способом лук, можно употреблять ежедневно.

Чӗрри кӑна мар // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

Ҫак мелпе вӑл тӑшманӗсене хӑратать.

Этим методом она пугает своих врагов.

Ҫӗлен сӑхасран асарханӑр! // Елена ЕГОРОВА. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

Тӗрӗс апатланӑва халалланӑскере тӗрлӗ мелпе илемлететчӗҫ.

Посвященный правильному питанию разукрашивали разным способом.

Вӑхӑта кӑсӑклӑ ирттереҫҫӗ, сывлӑха тӗреклетеҫҫӗ // Ирина ИВАНОВА. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

— Юлашки ҫулсенче ирӗклӗ мелпе кӗрешессипе лайӑх кӑтартусем час-час пулаҫҫӗ.

- В последнее время часто бывают хорошие показатели по вольной борьбе.

Вӑхӑта кӑсӑклӑ ирттереҫҫӗ, сывлӑха тӗреклетеҫҫӗ // Ирина ИВАНОВА. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

Паянхи куна алӑ ӑсти ҫак мелпе вунна яхӑн икона тӗрленӗ, кашнин умӗн пачӑшкӑран пил илнӗ, ӗҫе вӗҫлесен ӑна чиркӳре сӑвапланӑ.

На сегодня мастерица таким образом вышила около десяти икон, перед каждой работой получала благословение у батюшки, по окончании ее святила в церкви.

«Турӑш тӗрлесси - тӗлӗнтермӗш ӗҫ» // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

Экран ҫинче ҫак мелпе пуҫласа В.Пудовкин «Мать» (1926ҫ.)фильмра усӑ курнӑ.

На экране эту технологию впервые использовал В.Пудовкин в фильме "Мать" (1926г.).

Малтанхи чӑваш фильмӗсем // Надежда РОДИОНОВА. «Урал сасси», 2016.06.22

Кашнинпех уйрӑм ӗҫлетпӗр, тӗрлӗ мелпе хавхалантаратпӑр: Тав хучӗ, открытка паратпӑр, шӑнкӑравласа хамӑр пата чӗнетпӗр.

С каждым работаем отдельно, поощряем по разному: вручаем Благодарственные письма, открытки, приглашаем к себе по телефонному звонку.

Тӑтӑш юн паракансем — чи сыввисем // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Пушкӑртстанри, Самар, Чӗмпӗр облаҫӗсенчи йӑхташсене те чӑваш телеканалне ҫак мелпе курма ҫитес вӑхӑтра майсем туса парӑпӑр.

Хотим создать такие же возможности и для земляков их Башкортостана, Самарской и Ульяновской областей.

Юрий ГУРЬЯНОВ: Куллен вӗренекен ҫын кӑна ҫитӗнӳ хыҫҫӑн ҫитӗнӳ тӑваять // Дмитрий МОИСЕЕВ. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

12. Ҫӗр ҫинче пурӑнакансем хунама тытӑнсассӑн, ывӑлӗсем, халӑхсем, ӑрусем йышлӑланса ҫитсессӗн, каллех унчченхинчен те ытларах ҫылӑха кӗме тытӑннӑ, 13. вӗсем сан Умӑнта йӗркесӗр ӗҫсем тума тытӑнсассӑн, вӗсен хушшинчен Эсӗ Хӑвна валли Авраам ятлӑ ҫынна суйласа илнӗ, 14. ӑна кӑмӑлланӑ, Эсӗ ӑна тӗнче пӗтессине ҫӗрле тӗлӗнмелле мелпе уҫса панӑ, 15. унпа ӗмӗрлӗхе халал хывнӑ та ӑна: санӑн вӑрлӑхна нихӑҫан та пӑрахмӑп, тенӗ.

12. Когда начали размножаться обитающие на земле, и умножились сыны и народы и поколения многие, и опять начали предаваться нечестию, более нежели прежние, 13. когда начали делать пред Тобою беззаконие: Ты избрал Себе из них мужа, которому имя Авраам, 14. и возлюбил его и открыл ему одному волю Твою, 15. и положил ему завет вечный, и сказал ему, что никогда не оставишь семени его.

3 Езд 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

4. Шӑпах ҫавсем ӗнтӗ иудейсене, чурасене илсе килнӗ пек, тӗрӗсрех каласассӑн, элек сарса айӑпа кӗнӗ ҫынсене илсе килнӗ пек, сӑнчӑрласа, вӑйпах илсе килчӗҫ, вара вӗсене, тӗлли-паллине пӑхса тухмасӑрах, тӗпчесе тӑмасӑрах, скифсен йӑлинче те пулман мелпе хаяррӑн асаплантарса вӗлерсе тӑкасшӑнччӗ.

4. Они-то привели их в оковах, с насилием, как невольников, или лучше, как наветников, и без всякого рассмотрения и исследования покушались погубить их, изобретая жестокости, лютейшие даже Скифских обычаев.

3 Мак 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed