Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

карта the word is in our database.
карта (тĕпĕ: карта) more information about the word form can be found here.
Халӗ, ав, музей йӗри-тавра ҫӗнӗ карта тытмалла.

Help to translate

Ҫӗнӗ Мӑратсен вӗҫкӗн­лӗхӗ паянчченех упранса юлнӑ... // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Ултавҫӑсене карта ҫинчи информацие пӗлни те укҫа-тенкӗ вӑрлама ҫителӗклӗ.

Help to translate

Айванлӑха пула ултавҫӑсен тыткӑнне лекеҫҫӗ // Эльвира КУЗЬМИНА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.07.26

Пирӗн автор мӑшӑрӗпе темиҫе ҫул каяллах пӗр-пӗринчен «уйрӑлнӑ» пулсан, паян вӗсем ҫумма-ҫуммӑн, пӗр карта ӑшӗнче выртаҫҫӗ.

Help to translate

Йывӑр тӑпри ҫӑмӑл пултӑр // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Чечек валли те вырӑн уйӑрнӑ: йӑрансен хушшинче, ҫӗрулми кассисен пуҫӗнче тӗрлӗ тӗсли ҫеҫке ҫурнӑ, хуҫисене кӑна мар, карта ҫумӗпе иртсе ҫӳрекенсене те савӑнтарать.

Help to translate

Ялти йӗркелӗх - ҫӗршыври тӑнӑҫлӑх // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Кашниех хӑйӗн территорине ҫатан карта тытса чикӗленӗ.

Help to translate

Ҫӗрпӳре, ҫӗрпе акапуҫ уявӗнче // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Алӑк патне кӗрӳ пар, тӗпеле кин пар, сак ҫийӗ тулли ывӑл-хӗр пар, урай тулли путек-сурӑх пар, карта тулли выльӑх-чӗрлӗх пар, анкарти тулли купа-капан пар, пӳлме тулли тырӑ-пулӑ пар, хӑймаласа мулне пар, ҫухаласа тумне пар, ырӑ ҫынпа ӗҫсе-ҫисе тӑмалӑхне пар, ҫак асатте-асанне килӗнче ирӗк илсе тӑмалӑхне пар.

Дай к порогу зятя, дай в переднюю невестку, дай по лавкам сына-дочь, дай по углам ягнят, дай полный двор скота, дай гумна полных скирда, дай зерна полных закрома, дай богатства со сливками, дай одежды до ворот, дай дружбы с добрым людом, дай возможность получать свободу в доме дедушки-бабушки.

Кил пуҫӗн кӗлли (10) // халӑх пултарулӑхӗ. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 13-14 с.

Картана кӗрсен карта турри сыхласа тӑтӑр.

В хлев войдешь - божество хлева пусть упасет.

Кил пуҫӗн кӗлли (1) // халӑх пултарулӑхӗ. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 13 с.

Вӗсем татах та пайланаҫҫӗ: 1) кил-йыш хуҫалӑхӗпе ҫыхӑннисем (вӑрлӑх пӑтти чӳкӗ, карта пӑтти, хурт чӳкӗ, чӳклеме, ташлама т.ыт.те); 2) кил-йыш ваттисене асӑннипе ҫыхӑннисем (ҫураҫма, ҫимӗк).

Help to translate

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Пӗрремӗш ушкӑнри йӑласене ҫапларах вырнаҫтарса тухнӑ: 1) Ака умӗн пӑтти; 2) Вӑрлӑх пӑтти; 3) Кӗтӳ умӗн пӑтти; 4) Учук; 5) Ҫерҫи чӳкӗ (ҫурхисем); 6) Каҫхи чӳк; 7) Авӑн пӑтти; 8) Хур чӳкӗ; 9) Карта пӑтти; 10) Килӗш пӑтти; 11) Шыв нимӗрӗ; 12) Сӑра чӳкӗ; 13) Хурт чӳкӗ; 14) Хӗрт-сурт пӑтти (кӗрхисем).

Обычаи первой группы расположены так: 1) Ритуальная еда перед севом; 2) Кушанья сева; 3) Ритуальная еда перед периодом пастбищ; 4) Полевая молитва; 5) Молитва дождя (весенние); 6) Вечерняя молитва; 7) Молитва на обмолот зерна; 8) Молитва на птицу; 9) Ритуальная еда на скотный двор; 10) Домашняя молитва; 11) Молитва на воду; 12) Молитва пива; 13) Молитва на пчел; 14) Молитва на домового (осенние).

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

— Унта карта тытса ҫавӑрман, патшалӑх ҫӗрӗ вӑл.

- Там не загородили, это государственная земля.

«Элек саракансемех пулӑшу ыйтма килеҫҫӗ» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.30, 25 (6118) №

– Ларар эппин ҫакӑнта, – карта ҫумӗнчи пӗрене купи патнелле утрӗ Эльза.

Help to translate

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Пӗррехинче Эльзӑсен килне автомашинӑпа вутӑ кӳрсе килчӗ, тепрехинче карта тытма, хуралтӑ витме пулӑшрӗ.

Однажды Эльзе домой привез автомашину дров, а в другой раз починил ограду, покрыл крышу сарая.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Карта ҫумӗнчи ДТ-75 тракторпа ӗҫлеме тытӑнсан, чунӗпе чӑн-чӑн механизатор пулнине ертӳҫӗсене ӗнентерсен малтан Беларусь-50, унтан Беларусь-52 шаннӑ.

Начинал работать на старом тракторе ДТ-75, стоявшем у забора, начальство убедилось, что душой он настоящий механизатор и доверило сначала Белорусь-50, а затем Белорусь-52.

«Хресчен пулма чунпа пиҫсе ҫитмелле» // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

Ӗне, пӑру, качакасем, виҫӗ сысна, тӑватӑ кролик, карта тулли хур-кӑвакал, чӑх-чӗп...

Корова, теленок, коза, три свиньи, четыре кролика, полный двор утки, кур...

Шывра та путман, вутра та ҫунман хӗрарӑм // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016.06.21, 96№

Йывӑҫсем пӗчӗк ача пекех – вӗсене шӑвармалла, выльӑх кӗрсе таптасран карта тытмалла, курӑкне ҫулмалла...

Деревья, как малые дети, – их надо поливать, оградить, чтобы не ломали животные, скашивать траву...

Праски кинеми пиллесе авлантарнӑ // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Ӑна ҫурмалла, шӑвармашкӑн ӑшне шӑтӑклӑ ҫинҫе пӑрӑх хумалла, шланг пӗрӗнесрен шакмак таткисем хӗстерсе тухмалла, ӑна хӑвӑр суйланӑ ҫирӗп япала ҫумне /йывӑҫ вулли, карта/ ҫирӗплетсе хумалла.

Help to translate

Ҫӳлелле кармашнӑ чечексем // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.06.02, 21№

Йӗри-тавра тытнӑ карта кивелнӗ пулсан та тӑн-тӑн ларать.

Help to translate

Пурнӑҫран уйрӑлнисене ӗлӗкренех сума сунӑ // Агафон ПЕТРОВ. «Урал сасси», 2016.06.01

«Пыршу-пакартуна кӑларса карта ҫине типӗтме ҫакӑп!» — пӗркун ҫапла хӑмсарчӗ мана Лупашка Люди.

"Все твои внутренности просушу на заборе!" — такими слова накинулась на меня Люда Лужа.

Ӗҫсе-ҫиме банкран кивҫен илеҫҫӗ // ЧАН Тарукӗ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.26, 20 (6113) №

Маларах каланӑ вак чултан хӑпартнӑ карта та, пураласа тунӑ пӳртсем те ҫавнах ҫирӗплетеҫҫӗ.

Help to translate

Виҫӗ мӑшӑр нуски укҫи вӑрҫтарать // Таисия Ташней. http://chuvash.org/blogs/comments/2758.html

Акӑ 3-4 ҫул каялла килӗренех 500-шер тенкӗ пухса ҫӑва ҫинче тимӗр карта лартрӑмӑр.

Help to translate

Куракӑшсен ӗҫӗ пархатарлӑ та сӑваплӑ // Владислав АНТОНОВ. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.05.06

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed