Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

калаҫӑпӑр (тĕпĕ: калаҫ) more information about the word form can be found here.
Аялта калаҫӑпӑр.

Мы потолкуем внизу.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

— Хаклӑ ҫыннӑм, атя ирхи апата, еплерех ишесси пирки калаҫӑпӑр.

— Пойдемте завтракать, милый, и поговорим о предстоящем нам плавании.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Дюк тӑванӑм, ларсам, калаҫӑпӑр.

Садись и поговорим, брат Дюк.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Ҫанталӑк аван паян, тен, кунтах, картишӗнчех калаҫӑпӑр.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Атя, килне каяр, унта калаҫӑпӑр, — ҫурӑмран тӗкрӗ ӑна Мина.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ну, халь сӗтел хушшине лар, калаҫӑпӑр.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тен, эпӗ яла ӳлӗм татах килкелӗп, ун чухне тӗплӗнрех калаҫӑпӑр.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ун чухне калаҫӑпӑр

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Эпир паян сирӗнпе ҫитес вӑхӑтри малашлӑхра Конституципе ҫирӗплетнӗ тӑрӑх мӗнле ӗҫсем туса пырасси пирки калаҫӑпӑр, вӗсене палӑртса хурӑпӑр тата мӗнле ӗҫсем туса пурнӑҫа кӗртсе пырассине ҫирӗплетсе хӑварӑпӑр.

Мы с вами сегодня поговорим в ближайшей перспективе о том, какие действия будут предприняты по утверждению Конституции, которые будут определены и какие действия будут осуществляться.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Ҫурт хуҫисемпе курса калаҫӑпӑр та.

Help to translate

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Вӑл ҫак ӗҫе ҫывӑх вӑхӑтрах вӗҫлемелле, ун чухне малалла калаҫӑпӑр санпа, Петрова.

Help to translate

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Ну, ачасем, кайран калаҫӑпӑр.

Ну, хлопцы, поговорим после.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Таса чунлӑ ҫынсем пулӑпӑр… турӑпа калаҫӑпӑр, яланах ӑна курса тӑрӑпӑр!

— Будем праведными… с богом будем беседовать, видеть его будем всегда!

I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

— Манӑн план пур, — терӗ Панков, — атя тула, калаҫӑпӑр.

— У меня план есть, — сказал Панков, — пойдём на волю, поговорим.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

— Ларӑр-ха, калаҫӑпӑр.

— Садитесь, поговорим.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Ирхине килӗр, вара калаҫӑпӑр.

Приходите утром, тогда и поговорим.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Калаҫӑпӑр!

— Говорить будем!

XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Калаҫӑпӑр! — хыттӑн кӑшкӑрчӗ Шуйский.

— Будем! — упрямо выкрикнул Шуйский.

XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Халӗ вара малалла калаҫӑпӑр.

А пока — продолжим.

IV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Халӗ эпир малашне мӗн тӑвасси ҫинчен калаҫӑпӑр

Сейчас мы с тобой все и обсудим…

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed