Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ӑнланӑр эсир, ачасем Николай Иванович каласа панисене итленӗ чух — пачах расна япала пулчӗ, вӗсем чӗрӗ ҫын калавне итлерӗҫ, вӗсемшӗн ку ӑнланмалла пулчӗ.Поймите, когда дети слушали Николая Ивановича, это было другое дело — живой рассказ, понятные вещи.
61 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Кунта халь эпӗ, хам пултарнӑ таран, художник калавне каласа паратӑп; паллах вӑл, ҫырса илнӗскер, ҫын сӑмахӗсене пӗтӗмпех каласа пама ҫуккипе те, хамӑн статья пысӑкланса каясран шикленнипе пӗтӗмпех ҫырмантан та калав пахалӑхӗ нумай чакать.
Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.
Халӗ вӑл унӑн калавне тимлӗн тата ҫилӗпе пӑхса итлерӗ.Теперь же он внимательно, сурово насупясь, слушал Олимпиевну.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Калавне вӗҫлесе, вӑл урине нимӗҫ шинелӗнчен тунӑ пуртенккепе чӗркерӗ те, аттисене валашка ҫинчен илсе, тӑхӑнма пикенчӗ, хӑй Анюта юррин кӗввине шӑхӑркаласа ларчӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Акӑ вӑрҫӑ вӗҫне ҫитме пуҫларӗ те вӑл шухӑша кайрӗ, — тесе каласа пӗтерчӗ ефрейтор хӑй калавне.А вот как война на исход пошла, задумываться начал, — закончил свой рассказ ефрейтор.
Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.
Манӑн хӑлхара ҫак ачасен сассисем халь те янраса тӑраҫҫӗ пек, ҫавӑнпа та эпӗ вӗсен калавне хам епле илтнӗ, ҫаплипех каласа парас терӗм.
Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.
Кай кунтан! — ҫиленчӗ Николай Федорович, вара, ывӑлӗ пӑрӑнса кайсан тин хӑй калавне малалла тӑсрӗ:Ступай отсюда! — рассердился Николай Фёдорович и, дождавшись, пока сын отошёл, продолжал:
«Правда» номерӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 39–45 с.
Юлташӗн чуна хумхантаракан суя калавне итленӗ май, Черныш унпа килӗшсе пынӑ, савӑнӑҫсӑррӑн кӑшт кула-кула илнӗ.Черныш, слушая трогательную неправду своего друга, поддакивал и невесело усмехался.
XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Сержант, хӑйӗн калавне калама чарӑнса, Черныша сӑмах хушрӗ:
I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Акӑ ӗнтӗ, эп пӗтӗмпех сан умӑнта, Настя, — терӗ Павлик, хӑйӗн калавне каласа кӑтартнӑ вӑхӑтра пӗрремӗш хут ӑна питӗнчен пӑхса.
8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Мӗншӗн кулмарӑн-ха эс? — пит-куҫне чалӑштарса кулса илчӗ Тарас, Антонинӑн калавне итлесе пӗтерсен.— Что ж ты не улыбалась? — криво усмехнулся Тарас, выслушав рассказ Антонины.
5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Ҫав ҫеҫ-и? — йӗкӗт калавне тӑнланӑ май кулса илеймесӗр чӑтаймарӗ хӗр те.— И только? — слушая рассказ юноши, не могла не улыбнуться и девушка.
4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Вӗсем табак хупписенчен ҫавӑрнӑ сигарӑсем туртаҫҫӗ, Туй калавне итлеҫҫӗ.Они курят сигары, свернутые из широких листьев табака, и слушают Туя.
Сунара! // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Степунов хӑйӗн калавне пӗтереймерӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Юлашкинчен, Синицкий хӑйӗн калавне вӗҫлерӗ те, темӗншӗн хӗрелсе кайса, йӑвашшӑн ҫапла хушса хучӗ:Наконец Синицкий закончил свой рассказ и робко, почему-то краснея, произнес:
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Беридзе пулӑҫӑ калавне итленӗ чух михӗрен тухса тӑракан сухалне чӗтретсех кулчӗ.Беридзе, слушая рассказ рыбака, хохотал так, что борода его, торчавшая из спального мешка, прыгала.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эпӗ чапа тухасшӑн хапсӑнмастӑп, анчах хӑш чухне Чеховӑн пӗр калавне аса илетӗп.Я не тщеславен, Алеша, но иногда вспоминаю один рассказ Чехова.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Партизансем пӗчӗк хӗрарӑм калавне ним чӗнмесӗр итлеҫҫӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Ӑнӑҫлӑ операци туса таврӑннӑ хыҫҫӑн тин пире шанма пуҫларӗҫ, вара вӑрттӑн ӗҫлекен центрӑн Севастопольпе ҫыхӑну тытса тӑракан связнойӗсем пулса ӗҫлеме тытӑнтӑмӑр, — вӗҫлерӗ калавне Гриша.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Дик ун калавне ҫав тери хумханса итлерӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.