Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кайман the word is in our database.
кайман (тĕпĕ: кайман) more information about the word form can be found here.
Ҫакӑн пӗлтерӗшне ун чухне ӑша хывсах кайман.

Help to translate

Пурнӑҫланнӑ ӗмӗт // Анатолий БЕЛОВ. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Костя ҫитӗнсен хӗрпе ҫӳреме тытӑннӑ, ун патне нихӑҫан та чечексӗр кайман каччӑ.

Help to translate

Чун ыратӑвӗ // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Пирӗн кӳршӗре качча кайман аппӑшӗпе йӑмӑкӗ пурӑнатчӗҫ.

У нас в соседях жили незамужние сестра с сестренкой.

Чӗлхесӗр Олешкӑна качча кайма хӑраман // Роза Власова. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Шупашкар ачине, 13 ҫулти Виталий Чекушкина, хальхинче ӑнсах кайман пулин те (вӑл машинӑпа ҫаврӑнса ӳкнӗ), арҫын ача ӑмӑрту тути-масине туйни пӗлтерӗшлӗ.

Help to translate

Тусанпа хӑйӑр ӑшӗнче // ВЕРА ШУМИЛОВА. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Вӗсем хӑйсем ҫуралса ӳснӗ Ҫӗнӗ Шешкелтен пӑрахса телей шырама юта кайман.

Help to translate

«Пире хулара кичем» // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Ҫук, юхӑнса кайман, ҫавах та аталану курӑнмасть.

Нет, не обветшало, но развития не видно.

Ботаника пахчи — илемлӗ те кӑсӑклӑ вырӑн // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2788.html

Ку таранччен командир Нина Бедовӑна асӑрхаса та кайман темелле.

До этого можно сказать, что командир и не замечал Нину Бедову.

Улттӑри паттӑр салтак // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.05.26, 20№

Сталин кӗрӗвне юратсах кайман.

Сталин недолюбливал зятя.

Хӗрне ашшӗшӗн тавӑрнӑ // Анна ВЕЛИГЖАНИНА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

— Чи малтанах Светланӑна ашшӗ-амӑшӗн тимлӗхӗ ҫитсех кайман, — тет историк, Сталин ҫинчен ҫырнӑ кӗнекесен авторӗ Святослав Рыбас. — Унӑн амӑшӗ Надежда Аллилуева пурнӑҫӗнче ачисене тӗп вырӑнах хуман.

- Первое, чего не получила Светлана, - это родительского внимания, - рассказал Святослав Рыбас, историк, автор книг о Сталине. - Ее мама Надежда Аллилуева не считала детей главным в своей жизни.

Хӗрне ашшӗшӗн тавӑрнӑ // Анна ВЕЛИГЖАНИНА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Ку тӑрӑхри чӑвашсемпе ҫармӑссене тата тутарсене «обществӑлла запашка» текен саккун кӑмӑла кайман.

Чувашам и марийцам, а также татарам этой округи не понравился так называемый закон «общественных запашек».

Шурчара пуҫ хунисене асӑнса юман лартнӑ // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/news/12468.html

— Аннӳ ав сана: «Ҫунатӑмсем айӗнчен вӗҫсе кайман чӗпӗ», — тесе хаклать.

Help to translate

«Чӑваш чӗлхи кирлине туйрӑм» // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.19, 19 (6112) №

Хӗрлӗ Чутай шкулӗн-че 10-мӗш кадет класӗнче тата 11-мӗш класра вӗренекенсем чи вӑйлӑ командӑсем хушшинче ҫухалса кайман.

Учащиеся 10-го кадетского и 11-го классов Красночетайской школы не потерялись среди самых сильных команд.

Эстафетӑра иккӗмӗш вырӑн йышӑннӑ // А.ТИМОФЕЕВА. «Пирӗн пурнӑҫ», 2016.05.20

Моряк формӑллӑскерсем хӗр чӗрисене ҫунтарнӑ, ҫара кайман ҫамрӑксем ачасен кӑмӑлне хускатнӑ.

В морской форме они обжигали сердца девушек, затрагивали души не служивших в армии юношей.

Хӗр чӗрисене ҫунтарнӑ // АНАТОЛИЙ ЛЕПИН. «Тӑван Ен», 37-38№, 2016.05.20-26

Икӗ класс ачисем питӗ туслӑччӗ, уйрӑммӑн ниҫта та кайман, нимӗнле мероприяти те ирттермен.

Help to translate

Шкулта вӗреннӗ ҫулсем - чи телейлӗ, савӑнӑҫлӑ самантсем // З.ИЛЛАРИОНОВА. «Хӗрлӗ ялав», 2016.05.21

Тӑрӑшни харама кайман.

Help to translate

Ҫӗнӗ музей йӗркеленет // Э.Михайлова. «Хӗрлӗ ялав», 2016.05.21

Ҫав шутра — ВТБ хальччен ӗҫлесех кайман агропромышленноҫ комплексӗнче те.

Help to translate

ВТБ Чӑваш Енпе ӗҫлессине анлӑлатма хатӗр // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Хыпарсӑр ҫухалнисен наградисене палӑртсах кайман.

Help to translate

Тӑванӗсене савӑнтарайман // Галина ЗОТОВА. «Пирӗн пурнӑҫ», 2016.05.06

Ача чухне эпир вӑрҫа хутшӑннӑ аттесен паттӑрлӑхӗ пирки ӑнлансах кайман.

Help to translate

Вилӗмсӗр полк // Пирӗн пурнӑҫ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2016.05.06

— Тухтӑрсемпе хутшӑнни сире савӑнтарсах кайман пулӗ...

– Ваш опыт общения с врачами скорее печальный?

Станислав Садальский: «Взятка илекен тухтӑрсене питлеместӗп» // Ольга САБУРОВА. «Хыпар», 2016.04.22, 61-62№

Ку ӗнтӗ: «кайӑп, аттемӗм» тенӗ; хӑй кайман та.

Этот сказал в ответ: иду, государь, и не пошел.

Мф 21 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed