Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӑйлӑ the word is in our database.
вӑйлӑ (тĕпĕ: вӑйлӑ) more information about the word form can be found here.
Ҫурутравӑн кӑнтӑр тата ҫурҫӗр ҫыранӗсенчи шыв температури чылай уйрӑлса тӑрать (4—6 °С), ҫав хушӑрах сывлӑш температури ҫав тери вӑйлӑ уйрӑлса тӑмасть.

Температура воды на южном и северном побережье полуострова резко отличается (до 4—6 °С), при этом температура воздуха разнится незначительно.

Кейп-Код // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9A%D0%B5%D ... 0%BE%D0%B4

Кейп-Код ҫинчи ҫанталӑк континент ҫинчинчен лӑпкӑрах пулин те хӑш чухне экстремаллӑ лару-тӑрусем пулса илеҫҫӗ, сӑмахран, 2005 ҫулта вӑйлӑ юр ҫунӑ, е Боб ятлӑ ҫил-тӑвӑл пӗрре иртнӗ.

Хоть погода на Кейп-Коде более умеренная, чем внутри континента, иногда случаются экстремальные ситуации, такие как сильный снегопад в 2005 году или ураган Боб.

Кейп-Код // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9A%D0%B5%D ... 0%BE%D0%B4

Радиоуглерод анализӗ кӑтартнӑ тӑрӑх, 23 пин ҫула яхӑн каялла Ҫурҫӗр Америкӑра пӑрлану тапхӑрӗн чи вӑйлӑ аталаннӑ вӑхӑчӗ пулнӑ, ун хыҫҫӑн пӑрлӑхсем чакма пуҫланӑ.

Согласно данным радиоуглеродного анализа, около 23 тыс. лет назад наступил пик оледенения в Северной Америке, после чего ледники стали отступать.

Кейп-Код // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9A%D0%B5%D ... 0%BE%D0%B4

Халӗ эс — вӑйлӑ ҫын, ҫавӑнпа чӑваш ятне ан яр.

Help to translate

Тус е тӑшман? // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 187–206 с.

Ку вӑл пӗтӗмӗшле ӗҫе пысӑках мар пулашу, анчах вӑйлӑ ӗлӗш.

Help to translate

Хамӑрӑннисене пӑрахмастпӑр // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... -r-3770916

Ман медсестра пулмаллах!» текен шухӑш ытла та вӑйлӑ пулнӑ ӗнтӗ.

Help to translate

Шӗнерпуҫӗнчи медсестра // О. ШӖНЕРПИ. https://marpos.cap.ru/news/2021/04/24/sh ... -medsestra

Ҫуркунне ҫитрӗ, анчах кунсем сивӗ тӑраҫҫӗ-ха, вӑйлӑ ҫилсем, хӗрхенӳсӗр шӑнтать.

Help to translate

Ситексем ял варринчи паркра субботник тунӑ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... un-3763447

Александр КРАСНОВ, Вӑрмар муниципаллӑ округӗн администрацийӗн культура, социаллӑ аталану тата спорт пайӗн начальникӗ: «Владимир Путин Раҫҫей Президенчӗн должноҫне официаллӑ йышӑнни — пӗтӗм ҫӗршывшӑн, кунта пурӑнакан кашни ҫыншӑн пысӑк пӗлтерӗшлӗ пулӑм. Вӑл пӗтӗм халӑх умӗнче кашни ҫыннӑн тата гражданинӑн правипе ирӗклӗхне хисеплеме тата хураллама, Раҫҫей Конституцине пӑхӑнма тата хӳтӗлеме, патшалӑхӑн суверенитечӗпе никама пӑхӑнманлӑхне, хӑрушсӑрлӑхӗпе пӗрлӗхне хӳтӗлеме, халӑхшӑн чунтан парӑнса ӗҫлеме тупа турӗ. Раҫҫей лидерӗ патшалӑх Президенчӗн должноҫӗнче чылай ҫул ӗҫленӗ май вӑл ҫӗршыва парӑннине хӑйӗн ӗҫӗ урлӑ ҫирӗплетнине палӑртас килет. Путинпа пӗрле пирӗн ҫӗршыв ҫӑмӑл мар тапхӑрсене ҫӗнтерсе аталану еннелле утать, Раҫҫей чӑннипех те вӑйлӑ патшалӑх пулса тӑнӑ».

Help to translate

Владимир Путин Раҫҫей Президенчӗн должноҫне официаллӑ йышӑнни — пысӑк пӗлтерӗшлӗ пулӑм // Хӗрлӗ Ялав. http://gazeta1931.ru/urmary/11943-vladim ... -shl-pul-m

Ҫак професси ҫыннисем — вӑйлӑ, лӑпкӑ, ҫав вӑхӑтрах хастар ҫынсем.

Help to translate

Ҫак професси ҫыннисем пуртан эпир хамӑра шанчӑклӑрах туятпӑр // Эвелина МИХАЙЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/11905-cak-pr ... h-tuyatp-r

Ҫавӑн пекех вӑл Шотландири клан системине те вӑйлӑ витӗм кӳнӗ.

Оно также нанесло сильный удар по клановой системе Шотландии.

Каллоден патӗнчи ҫапӑҫу // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9A%D0%B0%D ... 2%AB%D1%83

«Ҫемье» наци проектне хута яма палӑртни питӗ вӑйлӑ!

Help to translate

Владимир ПУТИН: Нумай ачаллӑ пысӑк ҫемье паянхи обществӑра пурнӑҫ норми пулмалла // Хыпар. http://hypar.ru/cv/news/vladimir-putin-n ... i-pulmalla

Хӗрарӑм шутланӑ тӑрӑх, арҫын вӑйлӑ та ҫирӗп пулма тивӗҫ.

Help to translate

Асран кайми ӳпле — пуйӑсри купе… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Вӑйлӑ лаша ҫунапа ашса иртнӗрен ҫеҫ ҫул пекрех туйӑнать.

Help to translate

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

— Ҫыру?! — йывӑр пӗркенчӗке вӑйлӑ ҫил вӗҫтерсе кайнӑн, ҫамрӑк хӗрарӑмӑн ӳрӗк-сӳрӗклӗхне вӑшт кӑна сирсе переҫҫӗ «ҫыру», «Хветӗр» сӑмахсем.

Help to translate

Виҫҫӗмӗш сыпӑн // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

14 ҫулти Таисияпа Мария Ивановасем «Кӗҫӗр вӑйлӑ ҫумӑр ҫунӑ» юрра шӑрантарса дипломант пулса тӑчӗҫ.

Help to translate

Мӑкӑр хӗрӗсем — «Кӗмӗл сасӑ» конкурс дипломанчӗсем // Вероника ИВАНОВА. https://kanashen.ru/2024/04/26/%d0%bca%d ... %b0%d0%bd/

Самар Кукри, ҫурутрав майлӑскер, вӑйлӑ та чӑрсӑр ҫынсене авалах сӑхлантарнӑ.

Help to translate

Самар Кукри чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

XVIII ӗмӗре чӑваш тумӗпе тӗрӗ-эрешӗ вӑйлӑ аталаннӑ вӑхӑт тесе хаклаҫҫӗ.

Help to translate

Несӗлӗпе ӳсӗмӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

XIII ӗмӗр тӗлне Атӑлҫи Пӑлхар патшалӑхӗ тӗреклӗ те вӑйлӑ аталаннӑ ҫӗршыв пулнӑ.

Help to translate

Несӗлӗпе ӳсӗмӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Вӑйлӑ ҫил-тӑвӑла пула кӗперӗн тӗп сыппи ун тӑрӑх иртсе пыракан пуйӑспа пӗрле ишӗлсе аннӑ, ҫакна пула 75 ҫын пурнӑҫӗ татӑлнӑ.

В результате сильного шторма центральная секция моста вместе с проходящим поездом обрушилась, что привело к гибели 75 человек.

Фёрт-оф-Форт чукун ҫул кӗперӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A4%D1%91%D ... 1%80%D3%97

1996 ҫулта театрта каллех вӑйлӑ пушар сиксе тухнӑ.

В 1996 году в театре вновь случился сильный пожар.

Ла Фениче // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D0%B0_% ... 1%87%D0%B5

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed