Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

васкасах (тĕпĕ: васка) more information about the word form can be found here.
Альберт ыйту ҫине хуравлас вырӑнне васкасах, тӳмисене вӗҫертсе, костюм пиншакне йӳле ячӗ, унӑн шалти кӑкӑр кӗсйи ҫине пӳрнипе хатаррӑн тӗллерӗ:

Help to translate

Пӗрремӗш экзамен // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 70–96 с.

Пурте васкасах шахтӑран тухнӑ.

Help to translate

Пӗрремӗш экзамен // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 70–96 с.

Вара васкасах офиса кусса ҫухалчӗ…

Help to translate

Пӗрремӗш экзамен // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 70–96 с.

Ула Тимӗр васкасах ҫиелти ҫи-пуҫӗн кӗсйисенчен ҫӗҫӗ тата зажигалка кӑларчӗ, ҫивӗчӗшне лакӑмран хӑтарса ҫӗҫҫине сулахай аллине ҫатӑрласа тытрӗ; тепӗр аллипе пускӑчне чӑрт! пусса зажигалкине чӗртсе ячӗ.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Пакетран пуҫланӑ эрех кӗленчи илчӗ, пластик пӑккине шӑлпа ҫыртса туртса кӑларса, хаяр шӗвеке пӗр сывламасӑр ҫур кӗленче таранах ланкӑртаттарчӗ, ӳпкери сывлӑшне тулалла вӑрӑммӑн вашкӑрттарса илчӗ те васкасах кӗленчене пӑкӑларӗ.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Уртӑш йывӑҫҫи татӑкӗ-хуҫӑкӗсене вӑл машинӑн хыҫалти кустӑрмисем айне мал енчен, тирсе-таптаса кӗртсе, ҫӑтӑлантарса тухрӗ, вара, тарланӑ питне пиншак ҫаннипе шӑлкаласа илсе, васкасах кабинӑна кӗрсе ларчӗ.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Сасӑ вӑйланса, уҫӑлса пынӑ тӑрӑх Ула Тимӗр хӑй патнелле васкасах темӗнле арҫын ҫывхарнине туйрӗ, унпа куҫма-куҫӑн тӗл пуласса, чун татса калаҫасса, пӗр чӗлхе тупасса тӗмсӗлсе, чӑтӑмсӑррӑн кӗтрӗ, хӑйне часрах палӑртас тесе зажигалкине те ҫутрӗ…

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Унтан ҫӗрӗк кӑмпанах ҫаврӑнасран асӑрханнӑн васкасах хӑйне алла илчӗ.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ула Тимӗр сиссе те юлаймарӗ — темле асамлӑ вӑй ӑна сулахаялла вашт сулӑнтарчӗ те ячӗ, вара вӑл, ҫурӑмӗ ҫинчи ҫӑкне майлаштарса вырттарса, хӑрӑннӑ курӑкпа хупланнӑ ҫулпа васкасах малалла танкӑшрӗ, кӗтлӗхрен те, ҫамрӑк хурӑнлӑха куҫакан сылтӑмри вӗтлӗхрен (кашни йывӑҫ хӑйӗн ушкӑнӗшӗн ҫеҫ кашласшӑн, теҫҫӗ) те иртрӗ, тин ҫеҫ лартнӑ тата шалкӑм хырлӑха та, пач йывӑҫ-курӑксӑр, хуралса-кӗлленсе выртакан уҫӑ вырӑна та (кунта иртнӗ шӑрӑх кунсенче ама вут алхаснӑ пулас) хыҫала хӑварчӗ.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Сима йӑпӑр-япӑр тӑрса тумланчӗ те, вӗсем васкасах Ларисӑсен тӑванӗсем патне кайрӗҫ.

Help to translate

Ирхи сывлӑм // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 84–112 с.

— Пит васкасах каймаҫҫӗ ҫав пирӗн субботниксене, ахаль ӗҫлесрен хӑраҫҫӗ.

Help to translate

4 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Тухтӑр нумаях лармарӗ, хӑш эмелне мӗнле ӗҫмеллине кӑтартрӗ те васкасах тухса кайрӗ.

Help to translate

X // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Хӗрача, чӗпӗсем ҫине пусасран асӑрханса, кӗтесри купаланнӑ вырӑна ҫитрӗ те васкасах чӗпӗсене сирсе уйӑрчӗ.

Help to translate

VII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Вӗсем васкасах ял еннелле утрӗҫ.

Help to translate

III // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Тухтӑр васкасах Таиҫ аппа патне пычӗ.

Help to translate

I // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Халӗ васкасах мӗнле те пулин татӑклӑ мерӑсем йышӑнас пулать.

Сейчас нужно срочно принять кое-какие действенные, энергичные меры.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Доруца хӑйӗн вырӑнне кайса ларнине курсан, Урсэкие те, хута кӗрекен юлташӗсӗр юласран шикленнӗ пек, васкасах ун хыҫӗнчен утрӗ.

А когда Доруца направился к своему месту, Урсэкие поспешно устремился за ним, точно остерегаясь остаться без поддержки товарища.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Урсэкие помада сӗрнипе йӑлтӑртатакан пуҫне васкасах катӑртаттарса хыҫнинчен, кӑмрӑкпа хуратса тунӑ мӑйӑхне шӑлкаланинчен, хырӑмӗ ҫине сехет вӑчӑри уртса янинчен вӗренекенсем ку ҫын слесарнӑй мастерскойри мастер — нимӗҫ ҫынни Оскар Прелл пулнине тӳрех пӗлчӗҫ.

По тому, как Урсэкие наспех зачесал лоснящиеся от помады волосы, сделав посередине прямой пробор, по усам, наведенным углем, и по толстой цепочке от часов, привешенной на живот, ученики сразу узнали мастера-немца из слесарной.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Мул хуҫисен влаҫӗн политиканӗсем хӑйсен ҫӗршывне сутма васкасах империализм лагерӗнчи тӗрлӗрен государствӑсемпе килӗшӳ тума пикенчӗҫ.

И пока политиканы из власть имущих лихорадочно вели переговоры о продаже своей страны то с одним, то с другим империалистическим лагерем.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ачасем васкасах тумтирӗсене тӑхӑнма пуҫларӗҫ.

Ребята начали лихорадочно натягивать одежду.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed