Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

васкавлӑн the word is in our database.
васкавлӑн (тĕпĕ: васкавлӑн) more information about the word form can be found here.
Кирей васкавлӑн вокзалти билетсем сутнӑ тӗле кайрӗ.

Help to translate

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

— Итле мана тимлӗн, Кирей, пӗтӗм ӗҫӳсене пӑрах та ман пата васкавлӑн кил.

Help to translate

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

Хӗрсе ӗҫлекен ашшӗне ывӑлӗ: «Чарӑн, атте, апат илсе килтӗм», — теме шутлать ҫеҫ, темле кайӑк хыттӑн та васкавлӑн: «Чӑк-чӑк, чарӑн-чарӑн-чарӑн-тӑк!» — теме ӗлкӗрет.

Help to translate

Тус е тӑшман? // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 187–206 с.

Левен трубкӑна хума шутлать кӑна: — Алло! — тени илтӗнет васкавлӑн.

Help to translate

«Штирлиц» вӑрмантах пурӑнма юлать. // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Тархасшӑн, пит васкавлӑн шӑнкӑравласа пӗлтерӗр-ха кирлӗ ҫӗре.

Help to translate

Лапшу Ҫтаппанӗн халапӗ мар // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Сӑмахне вӗҫлеймерӗ Шевченко старшина, Секретарев капитан килнине курса, салтаксене пит васкавлӑн строя тӑратрӗ, кӗске рапорт пачӗ.

Help to translate

5 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

— Ма апла пит васкавлӑн хуҫмалла, асатте, ҫӑпатине ун валли?

Help to translate

Пӗрремӗш сыпӑк // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

1941 ҫулхи ҫу уйӑхӗнче ӑна васкавлӑн Рабочисемпе хресченсен Хӗрлӗ ҫарне хӗсмете чӗнсе илеҫҫӗ те сапёр шкулне вӗренме яраҫҫӗ.

В мае 1941 года был призван на срочную службу в Рабоче-крестьянскую Красную армию и направлен в сапёрную школу.

Миньков Виктор Алексеевич // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D0%B8%D ... 0%B8%D1%87

— Ыран иксӗре те кӗтетӗп, — терӗ вӑл, пирӗнпе васкавлӑн сывпуллашса.

Help to translate

I // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Тапӑнакана тытса чарнӑ, Рушдине васкавлӑн пульницӑна илсе ҫитернӗ.

Нападавший был задержан, Рушди был экстренно доставлен в больницу.

«Шуйттан сӑввисем» // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A8%D1%83%D ... 0%B5%D0%BC

Чӑваш Республикин Экономика аталанӑвӗн министерствине асӑннӑ малашлӑхлӑ ҫул-йӗрпе ӗҫе малалла тӑсма тата уҫӑлакан мӗн пур майпа усӑ курмашкӑн тӳрлетӳсене васкавлӑн кӗртсе пыма ыйтатӑп.

Минэкономразвития Чувашии необходимо активно продолжать работу в данном перспективном направлении и оперативно вносить коррективы для использования всех открывшихся возможностей.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Сетьсен цифра йӗкӗрешне туса хунине кура юхӑмсене васкавлӑн урӑх ҫӗре яма тата фидерсене ытлашши йывӑрлӑх кӳресрен хӑтӑлма, ҫавӑн пекех пӑтӑрмахсен вырӑнне, сӑнлавне тӗрӗс палӑртма та май килет.

За счет создания цифрового двойника сетей появилась возможность оперативно перенаправлять потоки и не допускать перегрузки фидеров. А также точно определять места и характер инцидентов

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Паян хӑрушӑ тата уйрӑмах хӑрушӑ чирсен вучахӗсем йӗркеленнине васкавлӑн тупса палӑртса тивӗҫлӗ мерӑсене вӑхӑтра йышӑнма май килет.

Сегодня в целом нам удается оперативно реагировать на возникающие очаги опасных болезней животных.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Вӗсем информацие кирлӗ ҫӗре васкавлӑн илсе ҫитермелли, вулакансемпе ҫыхӑну тытмалли майсене ӳстереҫҫӗ.

Это даёт больше возможностей для быстрой передачи информации и улучшает обратную связь с читателями.

Олег Николаев Раҫҫей пичечӗн тата Чӑваш пичечӗн кунӗсен ячӗпе саламлани (2024) // Олег Николаев. https://www.cap.ru/news/2024/01/21/oleg- ... skoj-pecha

Анчах сана васкавлӑн ӑнланма тивӗ.

Help to translate

IV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Матӗрне, куна аван ӑнланнипе, ырӑ каҫ сунса васкавлӑн тухса кайрӗ.

Help to translate

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Васкавлӑн каялла таврӑнчӗ те Платун пӳрт алӑк пуканӗ урлӑ каҫнӑ-каҫманах: — Мӗн тӑватӑр эсир кунта? Ма тухмастӑр?! — тесе ҫухӑрчӗ хаяррӑн.

Help to translate

XXV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Васкавлӑн пӳрте кӗчӗ те кӗсйине краҫҫын кӗленчи чиксе тухрӗ.

Help to translate

XXIV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Вӑл айккинелле сурчӗ те васкавлӑн пӑрахса кайрӗ.

Help to translate

XV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Мавра аппа, атя, кайса курар, — терӗ те вӗсем васкавлӑн тухса кайрӗҫ.

Help to translate

XV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed