Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Чуну (тĕпĕ: чун) more information about the word form can be found here.
Е чуну, чуччу ҫинчи пек, унталла-кунталла туртӑнать-и, хӑй валли вырӑн тупаймасть-и?

Или душа, как на качелях, туда-сюда бросается и места себе не найдет?

6 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Чуну сан…

Душок у тебя…

XXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Чуну канчӗ-и ӗнтӗ? — крыльца ҫинчен аннӑ-анман шӑппӑн ыйтрӗ Мишка, такам катӑкланӑ пек кулкаласа.

— Отлегнуло? — тихо, как от щекотки, посмеиваясь, спросил Мишка, едва лишь сошел с крыльца.

XXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Чуну тулса ҫитрӗ — яра пар! —

Начертился — и иди! —

XX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Чуну вырӑс чунӗ мар санӑн.

Душа у тебя не русская.

«Сирӗн Парижра ӗҫсем мӗнле?» // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

«Савӑнать-и чуну, шуйттан мучи, — шухӑшларӗ те Артамашов, каллех тетрадь ҫине пӑхма пуҫларӗ, анчах старикӗн хаяр сӑнӗ кӑна курӑнчӗ ӑна. — Кӑлараҫҫӗ», — ҫиҫӗм пек иртсе кайрӗ пуҫра шухӑш, вара вӑл нимӗн ҫинчен те шухӑшлас мар, кӗтесселле те пӑхас мар тесе, Еременко докладне итлеме пуҫларӗ.

«Радуешься в душе, чертов дед, — зло подумал Артамашов и опять стал смотреть в тетрадку, а видел мрачно-гневное лицо старика Тутаринова. — Исключат», — мелькнула мысль, и он, стараясь ни о чем не думать и не смотреть в угол, начал слушать доклад Еременко…

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Чӑнах та, — кулса илет Пугачев, — куратӑп, сан ырӑ чуну ырӑ ӗҫсем нумай тунӑ.

— Да, — усмехнулся Пугачев, — вижу, и вправду много добрых дел на твоей душе.

Ҫакас е каҫарас // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Чуну ыратать-и?

— Стенить душа?

12 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Эс айӑплӑ мар, Катерина, сан чуну райра, турӑ патӗнче вӗҫсе ҫӳрӗ, анчах турра маннӑ аҫун чунӗ ӗмӗр вутра ҫунӗ, нихҫан та ҫӳнмӗ вӑл ҫулӑм: вӑйланнӑҫем вӑйлансах пырӗ; сывлӑм пӗрчи те ӳкмӗ ун ҫине, ҫил те сирсе яраймӗ ӑна…»

Ты невинна, Катерина, душа твоя будет летать в рае около бога; а душа богоотступного отца твоего будет гореть в огне вечном, и никогда не угаснет тот огонь: все сильнее и сильнее будет он разгораться: ни капли росы никто не уронит, ни ветер не пахнет…

VI // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Чуну пӗлнинчен вуннӑмӗш пайне те пӗлместӗн эс.

Ты не знаешь и десятой доли того, что знает душа.

V // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

«Чуну ҫулти патшалӑхра пултӑрах, ырӑ кӑмӑллӑ чипер панночка, — шухӑшларӗ вӑл хӑй ӑшӗнче.

«Дай тебе бог небесное царство, добрая и прекрасная панночка, — думал он про себя.

VI. Вӑранни // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Нимӗҫе ӑшӑ ҫӗртӗн сивве тӗтӗрсе кӑлариччен хӑвӑн чуну та купӑста кучанӗ пекех шӑнса хытать.

Душа твоя замерзнет, как кочан капусты, прежде чем вытолкнешь немца из тепла в холод.

XXIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Пурнӑҫра тӗрлӗ япала — лайӑххи те, начарри те — пулнӑ пек, ҫул ҫинче те ҫаплах пулать: ҫав тери паха те тӳрем ҫулсем пулаҫҫӗ — вӗҫтерсе пыратӑн кӑна, чуну савӑнать, тӑвайккипе улӑхмалли-анмаллисем пулаҫҫӗ — акӑ, хальхи пек…

— Как в жизни бывает всякое — и хорошее и плохое, так и на дороге: бывают прогоны отличные — едешь, и сердце радуется, а бывают подъемы, спуски — вот как зараз…

IX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

«Куратӑп, куратӑп — чуну ыратать, анчах тавҫӑрса илме пултараймастӑп, — шухӑшларӗ вӑл, сӗтел патне ларса тата Татьяна ҫине ҫаплах сӑнаса пӑхса.

«Вижу, вижу — душа болит, ног вот понят не могу, — думал он, присаживаясь к столу и так же все еще внимательно смотря на Татьяну.

I // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Ман шутпа, санӑн ӑшчикку мар, чуну ытларах чӗтренӗ пек туйӑнать.

— А по моей думке, у тебя зараз не так утроба, як душа дрожит.

XIX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— Ҫылӑхна каҫарсан, чуну вырӑна ларчӗ-и?

— Грех с души, душа на место?

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Мана анне кӗтет, а эсӗ хӑвӑн чуну савни патне кай.

— Мамука ждет, а ты к своей душеньке поди.

XIII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Эсӗ хисепсӗррисен ҫулӗ ҫине тӑтӑн; эсӗ, ачам, ӗмӗрхи вилӗм ҫулӗпе анатӑн, сан ӳтӳ те, чуну та вилме пултарать…

Ты вступил на путь нечестивых; ты идешь, чадо, к вечной погибели, к погибели своего тела и души…

XII. Симӗс енчӗк // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Лайӑх вӑрттӑнлӑх, унпа усӑ курни аван, тата ҫӑмӑл та, чӗрӳ таса, чуну тӳрӗ ҫеҫ пултӑр, тата ҫынсен прависене хальхи пек ӑнлан та хӑвпа пӗрле пурӑнакан ҫыннӑн ирӗклӗхне хисепле.

Хороший секрет, славно им пользоваться, и не мудрено, только надобно иметь для этого чистое сердце и честную душу да нынешнее понятие о правах человека, уважение к свободе того, с кем живешь.

XIV // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Юрату вӑхӑтне Ан ҫухат, ан ҫухат; Чуну ҫамрӑк чухне Юрат, юрат…

Час наслажденья Лови, лови; Младые лета Отдай любви…

XIX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed