Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Пугачев (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Каҫхине вара пысӑк вӑрттӑнлӑхпа Пугачев сӑмахӗсене Хлопушӑна каласа пачӗ.

А вечером под большим секретом рассказал о словах Пугачева Хлопуше.

Портрет // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

— Паллӑсем-и? — кулать Пугачев.

— Знаки? — Пугачев рассмеялся.

Портрет // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Пугачев кӑкӑрӗ патнелле туртӑнать аллипе Гришатка.

Потянулся Гришатка рукой к груди Пугачева.

Портрет // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

— Ахаль казак Пугачев Емельян Иванович.

— А простой казак Пугачев Емельян Иванович.

Портрет // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

— Патша мар, патша мар, — тет Пугачев.

— Не царь, не царь, — повторил Пугачев.

Портрет // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Пугачев ҫине куҫне чарса пӑхать Гришатка: «Ну, шӳтлет те вара патша. Калать-тӗк калать».

Вылупил Гришатка на Пугачева глаза: «Ну и шутник батюшка. Право, такое скажет».

Портрет // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Портрет ҫине пӑхать те Пугачев, кулса ярать.

Посмотрел Пугачев на портрет, усмехнулся.

Портрет // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Хутпа кӑранташ илет те Пугачев сӑнне ӳкерме пуҫлать.

Взял лист бумаги, карандаш и стал рисовать портрет Пугачева.

Портрет // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Бердыпа Ӗренпур, Пугачев ҫинчен каҫченех каласа парать Гришатка.

Пришлось Гришатке до позднего вечера рассказывать всем про Берды, Оренбург и Пугачева.

«Ух эс! Ах эс!» // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Халӗ акӑ Берды слободине Пугачев патне кайма пуҫтарӑнаҫҫӗ.

А вот теперь собираются идти в Берды к Пугачеву.

«Ух эс! Ах эс!» // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Хлопушӑна Пугачев полковник туса хурать.

Произвел Пугачев Хлопушу в полковники.

Чыс та салам // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Ҫывхарса та ҫывхарса килеҫҫӗ Пугачев юланутҫисем.

Все ближе и ближе пугачевские конники.

Генерал-Кар // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Хлопуша каялла Бердына Пугачев патне таврӑнма васкать.

Хлопуша стал торопиться с возвращением назад в Берды к Пугачеву.

Вӑй ҫумне вӑй // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Кунтах, площадьрех, Пугачев манифестне те пӗлтереҫҫӗ.

Тут же на площади был оглашен манифест Пугачева.

Ӗмӗрлӗхе панисем // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

— Эсӗ чи кирлине ту, — хушнӑ Пугачев, — мортирӑсем илсе кил мана валли.

— А главное, — наставлял Пугачев, — привези мне мортиры.

Галие // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Пугачев кулса ярать.

Пугачев рассмеялся.

Урала // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Сасартӑк кӗтмен-туман ҫӗртен Пугачев патне заводран виҫӗ ҫын ҫитет.

И вдруг нежданно-негаданно явились к Пугачеву с Урала три заводских человека.

Урала // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

«Эх, Урал, Урал-атте, акӑ ӑҫта ҫитмелле! — шухӑшлать Пугачев.

«Эх, Урал, Урал-батюшка, вот бы куда податься! — размышлял Пугачев.

Урала // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

— Мӗн, — кӑшкӑрса пӑрахать Пугачев, ачара хӗҫ курсан, — кам шутласа кӑларнӑ ку иртӗхмелли япалана?!

— Что, — закричал Пугачев, увидев у мальчика саблю, — кто сие баловство придумал?!

Урала // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Ача ҫаплах мӗнпе тӑрмашнипе кӑсӑкланса каять Пугачев.

Заинтересовался Пугачев, чем это занят мальчишка.

«Инҫе куракан» труба // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed