Шырав
Шырав ĕçĕ:
Автомобиль пассажирсене «Майнак» санаторин кӑвак акшар чулӗнчен тунӑ икӗ хутлӑ ҫурчӗ патне вунӑ минутран илсе ҫитерет.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Аптӑраса ӳкнӗ пассажирсене поезд мӗншӗн чарӑннине ӑнлантарса пачӗҫ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Пассажирсене вӑрт-варт тӗрткелесе, вӑл карлӑкран ярса тытрӗ.Бесцеремонно растолкав пассажиров, взялся рукой за поручень.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Джон пассажирсене палуба ҫине чӗнсе кӑларчӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӑл мӗн пулса тӑни ҫинчен Гленарвана пӗр-ик сӑмахпа пӗлтерчӗ, вара унпа пӗрлех ытти пассажирсене те каютӑна кайма хушрӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вара шлюпка пассажирсене каллех «Дункан» ҫине илсе ҫитерчӗ.Затем шлюпка доставила пассажиров обратно на борт «Дункана».
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
«Дункан» ҫинчен антарнӑ шлюпка пассажирсене илсе пынӑ святой Петр, е Амстердам утравӗ йӗри-тавра сахалтан та вуникӗ миль пулать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Урса кайнӑ тинӗс пассажирсене палуба ҫине час-часах тухма памасть, анчах кают-компанинчи калавҫӑсем куншӑн кӑна хӑйсен хӗрӳлӗхне ҫухатса тӑмаҫҫӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Яхта ҫинче пулмалли пассажирсене пӑхкаласа тухас тесен, тата Мак-Набс майора асӑрхаса хӑварма тивет.Чтобы закончить перечень будущих пассажиров яхты, остаётся упомянуть майора Мак-Набса.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Сире кулӑш, юлташ, пассажирсене мӗн те пулин пулсан пирӗн пеккисене ответ тыттарма пултараҫҫӗ.— Вам смех, товарищ, а нашего брата могут привлечь, если с пассажиром что случится!
Хура ҫӗлен // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 109–118 с.
Машинӑсем инҫене кайни мар кӳрентерет — кунпа ҫырлахма пулать, мӗншӗн тесен Кубаньре тачанкӑна юратаҫҫӗ пулсан та, машинӑна чи хытӑ чупакан ӑйӑрсем те чупса ҫитес ҫуккине пурте пӗлеҫҫӗ; пассажирсене тусан ҫӑтма, унтан вара пиншакӗсемпе картузӗсене нумайччен силлесе тасатма тивнине те каҫарма пулать — Кубаньре ҫуллахи вӑхӑтра ҫакна та тахҫанах хӑнӑхнӑ.
XXIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Яша пичче хӑвӑрт кайнӑ ҫӗртех пассажирсене хулпуҫҫи урлӑ, иртсе кайнӑ пек туйӑннӑ палланӑ вырӑнсен ятне пӗлтерет.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Анчах таса праҫник костюмӗсем тӑхӑннӑ арӑмӗсемпе, ачисемпе машина ӑшне кӗрсе тулнӑ пассажирсене ку пачах та кансӗрлемест.Однако привычные пассажиры, заполнившие машину, чувствовали себя превосходно.
Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Эсир карап ҫинче пассажирсене вӗлернине те пӗлетӗп эпӗ.Я знаю, что вы напали на беззащитных пассажиров корабля и убили их.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ҫав вӑхӑтрах пассажирсене турттаракансем хӑйсем те маршрута ылмаштарма ыйтни тӗл пулать.В то же время встречаются и просьбы самих перевозчиков о смене маршрута.
Шупашкарти маршрут схемине ҫӗнетесшӗн // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/23758.html
«Пассажирсене турттарассине лайӑхлатас енӗпе ӗҫлемелли пур. Ҫынсен сӗнӗвне шута илӗпӗр», — тесе ҫырнӑ хулан сити-менеждерӗ Инстаграмра.
Шупашкарти маршрут схемине ҫӗнетесшӗн // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/23758.html
— Ак, станци хыҫне кайса пӑхӑр апла-тӑк, унти картишне хӑшпӗр чух пассажирсене турттарса ҫӳрекен мужиксем чарӑнаканччӗ.— Ступайте за станцию, там на дворе иногда бывают мужики, возят пассажиров.
Ҫул ҫинче // Митта Петӗрӗ. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 3–10 стр.
1870-мӗш ҫулсен вӗҫнелле Раҫҫейӗн Хура тинӗсре икӗ «поповка» (2) ,майӗпен ҫӳрекен темиҫе корветпа шхуна тат пассажирсене турттаракан пӑрахутсем кӑна пулнӑ.
Иккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Хӑш чухне вӑл васкаса пӳлӗмсем тӑрӑх чупкалать, трубапа кӑшкӑртать, ку вӑл пассажирсене чӗнсе пуҫтарни пулать.Иногда он озабоченно пробегал по комнатам, трубя в трубу и сзывая воображаемых пассажиров.
XX. Ирхине // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Палламан ҫын пароход ҫинче тӗрлӗ ҫӗрте — япаласем тавра, мачта таврашӗнче, борт ҫумӗнче е пароход ҫине тиенӗ япаласем ҫумӗнче ларакан пассажирсене питӗ тинкерсе пӑхнӑ.
VII. Фотографи карточки // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949