Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Палыч (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Прохор Палыч ӑна хирӗҫ: — Эпӗ ҫакӑн пек шухӑшламасӑр шухӑшлама юрамасть, тесе шухӑшлатӑп, — тенӗ.

Прохор Палыч ответил: — Я думаю, что так необдуманно думать нельзя.

2 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Ертсе пырас опыт пысӑк пулнӑ ӗнтӗ унӑн, ҫавӑнпа та Прохор Палыч кая юлса пыракан артеле хӑюллӑнах ҫирӗплетме тытӑннӑ.

Опыт руководства большой — Прохор Палыч принялся смело укреплять отстающую артель.

1 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Ун чух Прохор Палыч хӗрӗх пилӗкрен иртнӗ пулнӑ ӗнтӗ.

А Прохору Палычу перевалило за сорок пять.

1 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Мӗнле кӑна должноҫсенче пулман пулӗ Прохор Палыч!

На каких только должностях не был Прохор Палыч!

1 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Анчах та ку нимех те мар, пурнӑҫра паллӑ вырӑнах йышӑнса тӑмасть, чи палли, кирли кунта Прохор Палыч йӑнӑшсене йышӑнни мӗне пӗлтернине, вӗсене мӗнле йышӑнмаллине, хӑҫан йышӑнмаллине тата кам умӗнче йышӑнмаллине ӑнланни, ҫитменнине тӗп-тӗрӗс ӑнланни паллӑ пулса тӑрать; кунсӑр пуҫне тата вӑл ҫак калаҫу хыҫҫӑн хӑйне, хӑй кам иккенне тата вӑл кам пулма пултарнине ӑнланса илни, урӑхла каласан, вӑл хӑйне Недошлепкин пысӑк хак панӑ пекех хаклани паллӑ вырӑн йышӑнса тӑрать.

Но не это важно, а важно то, что Прохор Палыч уже понял — точно понял! — что такое признание ошибок, как их признавать, когда признавать и перед кем признавать; важно еще, что после этой беседы он понял себя: кто он есть и кем он может быть, то-есть оценил себя так же высоко, как оценил его Недошлепкин.

1 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Ҫак калаҫу хыҫҫӑн вара Прохор Палыч райпотребсоюз магазинӗнче краҫҫынпа сутӑ тума тытӑннӑ.

И стал после этой беседы Прохор Палыч торговать керосином в магазине райпотребсоюза.

1 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Прохор Палыч, сӑмса шӑнкартнӑ хыҫҫӑн хӑй виҫине кӗнӗскер, ҫапла каласа хурать:

А Прохор Палыч изрекает, уже оправившись от сморкания:

1 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Паллах, начальник «эпӗ» тенипе пуҫланакан, чӗрене йӑпатса ирӗлтерсех яракан сӑмах калама хатӗр пулнӑ, анчах Прохор Палыч вӑл хатӗррине ӑнланайман-ха.

Конечно, начальник уже был готов произнести чарующие фразы, которые начинаются с буквы «я», но Прохор-то Палыч еще не понимал, что тот готов.

1 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Прохор Палыч та сӑмсине шӑнкартрӗ, анчах та хыттӑн, шавлӑн.

Прохор Палыч тоже высморкался, но трубно, громко.

1 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Прохор Палыч пӗтӗмпех хӑюлансах ҫитрӗ те, хӑйне хӑй кӑкринчен ним хӗрхенмесӗр чышса персе ячӗ:

Прохор Палыч совсем осмелел и выпалил, жестоко бия себя в грудь:

1 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Прохор Палыч вӗресе кайрӗ, анчах Недошлепкин кресло ҫине ларса шӗвӗр сӑмсине ҫӳлелле каҫӑртрӗ, темӗн пысӑкӑш хура куҫлӑхне тӳрлетсе илчӗ те хӑйӗн шухӑшӗсем ӑшне путрӗ.

Прохор Палыч вышел из себя, а Недошлепкин ушел в себя — сел в кресло, поднял острый носик вверх, поправил громадные роговые очки и нахмурил брови.

1 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Прохор Палыч пуҫне ҫӗклерӗ, ӑна тата тепӗр хут пӑркаласа, ҫав вӑхӑтрах хӑйне кӑкринчен (хуллен, ыраттармалла мар!) ҫапса илчӗ те, мӗкӗрсе кӑшкӑрса ячӗ:

Прохор Палыч поднял голову, еще раз покрутил ею, ударил себя в грудку (тихонько, слегка!) и, наконец, с надрывом выкрикнул:

1 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Ҫакӑн пек пулса тухрӗ халь: Прохор Палыч хӑйӗн шухӑшӗсем ӑшне путрӗ, анчах Недошлепкин пачах та шухӑшлайми пулса тӑчӗ.

Так получилось, что Прохор Палыч ушел в себя, а Недошлепкин, наоборот, вышел из себя.

1 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Прохор Палыч ним чӗнмесӗрех пуҫне усрӗ.

Прохор Палыч молча понурил голову.

1 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

— Эх! — пуҫне вӑкӑр пек пӑркалама тытӑнчӗ Прохор Палыч.

— Эх! — замотал головой по-бычьи Прохор Палыч.

1 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Анчах Прохор Палыч вӑл ӑнланайманнине курать те, хӑюллансах каять.

А Прохор Палыч видит, что тот в недоумении, и осмелел.

1 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

— Яланхи пекех! — тарӑннӑн сывласа янӑ Прохор Палыч, лешӗ «эпӗ ҫапла шухӑшлатӑп» е — ку ӗнтӗ тата лайӑхрах — «мана ҫапла пек туйӑнать» тесе каласса кӗтсе.

— Обыкновенно! — вздохнул Прохор Палыч, ожидая слов «я думаю» или, что еще лучше, «мне кажется».

1 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Прохор Палыч районти организацисемпе учрежденисем тавра ҫӳренӗ-ҫӳренӗ те, каллех хӑйне пулӑшса хӳтӗлекелесе пурӑнакан ҫын патне кайнӑ.

Походил, походил Прохор Палыч вокруг районных организаций и учреждений и пошел к своему покровителю.

1 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Кам илнӗ тырра, хӑҫан илнӗ, ӑҫта чикнӗ — Прохор Палыч тупата пӗлмен.

Кто брал зерно, когда брали, куда девали — Прохор Палыч, истинное слово, не знал.

1 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Прохор Палыч утиль складӗнче хӑйне пӑхӑнса ӗҫлекенсем мӗнле мӑкӑлтаса хунине астунӑ ҫав!

Помнил Прохор Палыч, как подкузьмили его подчиненные на утильскладе.

1 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed