Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Муркаш the word is in our database.
Муркаш (тĕпĕ: муркаш) more information about the word form can be found here.
Инвестици проекчӗсене явӑҫтармалли центр туса хурас тӗллевпе Шупашкарпа Ҫӗнӗ Шупашкар хулисене тата Шупашкар, Сӗнтӗрвӑрри, Муркаш, Ҫӗрпӳ районӗсене пӗрлештерекен Шупашкар агломерацине малалла аталантарма палӑртнӑ.

В целях создания центра притяжения инвестиционных проектов планируется дальнейшее развитие Чебоксарской агломерации, объединяющей Чебоксары, Новочебоксарск и Чебоксарский, Мариинско-Посадский, Моргаушский и Цивильский районы.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Хӑйӗн вӗрентекенӗ, хавхалантараканӗ пирки Кирук Уйкас учителӗнчен ыйтса пӗлчӗ: Пазухин Муркаш шкулне ӗҫлеме куҫнӑ иккен, ку еннелле килсе ҫӳреймест…

Help to translate

XXI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

«Пур пӗрех эпӗ унпа килӗштерессӗм ҫук, вӑл та мана каҫарас ҫук. Кӑҫалхи вӗренӳ ҫулӗ пӗтсен, каллех каялла Муркаш шкулне куҫса каятӑп!» — ҫирӗп шут тытрӗ Пазухин.

Help to translate

XV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Сергей Артамонов министр палӑртнӑ тӑрӑх, юлашки икӗ ҫулта чи пысӑк проектсенчен пӗрне «Муркаш» чӑх-чӗп хапрӑкӗ пурнӑҫланӑ.

Как отметил министр Сергей Артамонов, в последние два года один из крупнейших проектов был реализован птицефабрикой «Моргаушская».

Республикӑра ҫӑмарта ытларах туса илме тытӑннӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/33728.html

Ҫав ята хальхинче Муркаш районӗн хӗрӗ Анастасия Поркина тивӗҫнӗ.

Победительницей конкурса на этот раз стала представительница Моргаушского района Анастасия Поркина.

Раҫҫей чӑваш пикине суйланӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/33700.html

Паян ирхи 7 сехет валли республикӑра 12 муниципалитетри 79 ял ҫутӑсӑр пулнӑ: Вӑрнар, Канаш, Йӗпреҫ, Куславкка, Хӗрлӗ Чутай, Сӗнтӗрвӑрри, Муркаш, Вӑрмар, Ҫӗрпӳ, Шӑмӑршӑ, Ҫӗмӗрле, Етӗрне районӗсем.

На 7 часов утра сегодняшнего дня в республике без электричества 79 деревень в 12 муниципалитетах: Вурнарский, Канашский, Ибресинский, Козловский, Красночетайский, Мариинско-Посадский, Моргаушский, Урмарский, Цивильский, Шемуршинский, Ядринский районы.

79 ялта электроэнерги ҫук-ха // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/33701.html

Муркаш шывӗн сулахай ҫыранӗнче, Хуракасси кӗперӗнчен инҫе мар, Укка Яка Илле усламҫӑпа унӑн хӗрне тӗл пулчӗ.

На правом берегу речки Моргаушки, недалеко от Хурагасинского моста, Укка повстречалась с Яга Илле и его дочерью Пазёй.

Пӑлхавҫӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӗҫӗр тата тепӗр вут куҫӗ хутшӑннӑ-мӗн: Муркаш ҫырми леш енче тӗмере, ялтан кӑшт анатарах, кӗрлеттерсех вут ҫунать.

А вот и еще один новый костер на том берегу речки Моргаушки вовсю горит, полыхает.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чӳк уйӑхӗн 9-мӗшӗнче каҫхине «Муркаш – Турай – Сӑр» автоҫул ҫинче темӗнле машина ҫынна ҫапса кайнӑ.

Вечером 9 ноября на автодороге «Моргауши – Тораево – Сура» неизвестная машина сбила человека.

Муркаш районӗнче ҫынна ҫапса хӑварнӑ: водителе шыраҫҫӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/33415.html

Муркаш шывӗ тӑрӑхӗнче иртсе ҫӳремелле мар шурлӑх та вӑрман пулнӑ.

И по берегам Моргаушки чащоба непроходимая была.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Муркаш шывӗ урлӑ каҫрӗҫ, тӑвалла хӑпарчӗҫ.

Переехали речку Моргаушку, поднялись в гору.

«Эпир...» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вунсаккӑрмӗш ӗмӗрте Муркаш шывӗн икӗ енче те сӗм вӑрмансем кашласа ларнӑ пулнӑ.

В восемнадцатом веке дебри высились по обоим берегам Моргаушки.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Муркаш шывӗ пӗр вунӑ-вун пилӗк ҫухрӑм анатра, Ишек таврашӗнче, Ункӑ шывӗпе пӗрлешет, Унки Ҫавала юхса кӗрет, Ҫавалӗ вара Атӑла тухать.

Верстах в пятнадцати по низовью Моргаушка сливается с речкой Унгой, которая впадает в Цивиль, а Цивиль бежит прямо в Волгу.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫуркуннепе кӗркунне Муркаш шывӗ чӑнкӑ ҫырансем хушшипе туллин кӗрлесе юхать, шӑрӑх ҫу кунӗсенче ун урлӑ хӑш-пӗр тӗлтен ҫара уран та каҫса ҫӳреме пулать.

Весной Моргаушка бывает полноводной, а в засушливые годы ее кое-где даже можно перейти вброд.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шурча ялӗ Муркаш шывӗн сулахай енне, сӗвек сӑртӑн ҫурҫӗр питне, вырнаҫса ларнӑ.

Акрамово раскинулось по левому берегу речки Моргаушки, на некрутом взлобке с южной стороны.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Муркаш тӗлӗнче ун хӳринчен пӗлӗт татки пулса юлнӑ, — ӗнени-ӗненми каласа хурать пӗр старик.

— А над Моргаушами от его хвоста отвалился кусок и обернулся облаком, — сокрушается один старик.

Чӳк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Иккӗмӗшпе виҫҫӗмӗш вырӑнсенче — Муркаш районӗнчи «МетПласт» тата Шупашкарти «Скала» командӑсем.

Help to translate

Йӑлана кӗнӗ ӑмӑрту иртнӗ // С.ОРЛОВ. http://kasalen.ru/2022/10/28/%d0%b9a%d0% ... 82%d0%bde/

Муркаш районӗнчи ача сачӗ.

Help to translate

Регион Пуҫлӑхӗ Олег Николаев ҫынсене харпӑр хӑй ыйтӑвӗсемпе йышӑннӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/11/03/regi ... j-ijtvsemp

Хӗрлӗ Чутайри ҫула, Муркаш районӗнчи ача садне тата Канаш районӗнчи Алешево ялӗнчен ачасене шкула ҫити автобуспа илсе ҫитерессипе ҫыхӑннӑ ыйтусене сӳтсе явнӑ.

Help to translate

Регион Пуҫлӑхӗ Олег Николаев ҫынсене харпӑр хӑй ыйтӑвӗсемпе йышӑннӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/11/03/regi ... j-ijtvsemp

Вӑл Атӑлҫи федераци округӗнчи 500 ытла пултаруллӑ ҫамрӑка Муркаш районӗнчи «Солнышко» ача-пӑча кану лагерӗнче хӑйсен пултарулӑхӗсене кӑтартма пуҫтарнӑ.

Help to translate

Ҫамрӑксем форума хутшӑннӑ // Канашьен. http://kanashen.ru/2022/10/14/c%d0%b0%d0 ... bd%d0%bda/

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed