Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Мишши (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Антун! — чарчӗ вӑл Пуслӑх Мишши хыҫҫӑн тухма тӑнӑ Калюкова.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫак хушӑра Пуслӑх Мишши чӑмӑрла пӗҫернӗ ҫӑмартана, пӗтӗмпех хыпнӑскерне, шӑвӑҫ куркари сӑрапа сыпса, кӑшт-кашт чӑмласах ӑнӑҫлӑн ҫӑтса ячӗ те, хаяр эрехе самай ӗҫсе лартнине пула хӗрме те, нӳрӗрен кӗнӗ хыҫҫӑн ӑшӑнма та ӗлкӗрнӗскер, утаман хушнине итлесе, хӑй мӗн пӗлнине каласа кӑтартма тытӑнчӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ялта Пуслӑх Мишши тетчӗҫ, — паллаштарчӗ милиционер.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫеҫпӗл Мишши ячӗллӗ Чӑваш патшалӑх ҫамрӑксен театрӗнче пуш уйӑхӗн 15-мӗшӗнче ҫӗнӗ ӗҫпе паллаштарнӑ.

15 марта в Чувашском государственном театре юного зрителя имени Михаила Сеспеля была представлена новая работа.

«Куккук куҫҫулӗ» роман тӑрӑх спектакль лартнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31303.html

Вӑл ҫавӑн пекех Ҫеҫпӗл Мишши ячӗллӗ Чӑваш комсомолӗсен преми лауриачӗ.

Он также лауриат премии Комсомола Чувашии имени Михаила Сеспеля.

Мадуров Фёдор Иванович ҫут тӗнчерен уйрӑлса кайнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31082.html

Сӑмах май, пирӗн классик тата ҫӗнӗ чӑваш поэзийӗн никӗслевҫи Ҫеҫпӗл Мишши хӑйӗн «Ҫӗн Кун аки» сӑввинче тӑван халӑх пуласлӑхне, пирӗн Андриян Николаев уҫлӑха вӗҫессине пӗлнӗ пекех палӑртса хӑварнӑ:

К слову, наш классик и основоположник новой чувашской поэзии Михаил Сеспель в стихотворении «Пашня Нового дня», предсказал будущее родного народа, полет нашего Андрияна Николаева в космос:

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Петюк Мишши пурӑннӑ чухне хӑйне ун пекех ирӗке яраймастчӗ вӑл: лешӗ час-часах хӗнетчӗ ӑна.

Когда жил Миша Петров, она не мог дать себе волю: тот часто избивал ее.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Петюк Мишши Рита патӗнче сӑмакун юхтарнӑ чухнех ҫывӑрса кайнӑран лаҫӗ хыпса тухнӑ мӗн.

Как оказалось, Миша Петров заснул прямо во время перегонки самогона, отчего в летней кухне возник пожар.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Тата эс илтмен-им, ун патне тахҫанах Петюксен Мишши явӑҫнӑ.

Да разве ты не слыхала, что к нему давно уже ходит Миша Петуховых.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

— Петюксен Мишши патне хамах кайса килеп.

— Я сама схожу к Мише Петрову.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Килне васкакан Петюк Мишши каллӗ-маллӗ утса ывӑннӑ хыҫҫӑн Аньӑна кӗтсе илеймесӗрех яла таврӑнчӗ.

Миша Петухов, спешивший домой, устал ходить взад-вперед, после чего, не дождавшись Аню, вернулся в деревню.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Петюксен Мишши паян шӑпах Шупашкара каять, кайса килӗр ара.

Миша Петухов сегодня как раз в Чебоксары едет, съездите уж.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Чӑвашла Уйӑп Мишши куҫарнӑ.

На чувашский язык перевел Уйп Мишши.

Ровно патӗнче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

2003 ҫултанпа Шупашкарти Ҫеҫпӗл Мишши музейӗнче вӑй хурать.

С 2003 года работает в Чебоксарском музее Михаила Сеспеля.

Ҫеҫпӗл Мишши фончӗн премине кӑҫал кам тивӗҫни паллӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30039.html

Чӑваш Республикин Ҫеҫпӗл Мишши фончӗ 2021 ҫулта Халӑхсем хушшинчи Ҫеҫпӗл Мишши ячӗллӗ премие кама парассине палӑртнӑ.

Фонд Михаила Сеспеля Чувашской Республики рассказал, кому будет вручена международная премия имени Михаила Сеспеля в 2021 году.

Ҫеҫпӗл Мишши фончӗн премине кӑҫал кам тивӗҫни паллӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30039.html

Пурне те ака уйӑхӗн 21-мӗшӗнче Ҫеҫпӗл Мишши ячӗллӗ чӑваш патшалӑх ҫамрӑксен театрӗнче иртекен премьерӑна йыхравлаҫҫӗ.

Приглашаем всех на премьеру, которая состоится 21 апреля в Чувашском государственном театре юного зрителя имени Михаила Сеспеля.

«Авалхи Атӑл Вӑрттӑнлӑхӗ» фильм премьерине йыхравлаҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/28381.html

Ҫӗртме уйӑхӗн 16-мӗшӗнче Шупашкарта Ҫеҫпӗл Мишши палӑкӗ патӗнче чӑваш халӑх сӑвӑҫне халалланӑ митинг иртнӗ.

В понедельник, 16 июня, у памятника Сеспелю Мишши в Чебоксарах состоялся митинг памяти великого чувашского поэта.

Ҫеҫпӗл Мишшине аса илмелли митингра Туркай Украина пирки калаҫнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Ҫеҫпӗл Мишши ячӗллӗ Чӑваш патшалӑх ҫамрӑксен театрӗнче ҫак кунсенче ҫӗнӗ ӗҫе сцена ҫине кӑларма хатӗрленнӗ май артистсем хӗрсех репетици ирттереҫҫӗ.

В Чувашском государственном театре юного зрителя имени Михаила Сеспеля в эти дни, готовясь к представлению новой работы на сцене, активно репетируют артисты.

Ҫамрӑксен театрӗнче премьера кӑтартӗҫ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/27790.html

Капкай Мишши.

Капкая сын.

XIII. Кӗтмен хирӗҫӳ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Капкай Мишши Элентейсем патне икӗ хут та килсе кайрӗ, иккӗшӗнче те Тухтара курма тӗл кӳреймерӗ.

Миша Капкай дважды забегал к Элендею, чтобы повидаться с Тухтаром, и оба раза не заставал его.

XIII. Кӗтмен хирӗҫӳ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed