Шырав
Шырав ĕçĕ:
Татьяна чӑнах та унта пулнӑ, анчах кӗнеке те, хаҫат та мар, парти бюровӗн иртнӗ уйӑхри протоколӗсене вуласа ларнӑ.Татьяна и в самом деле читала, только не книгу и не газету, а протоколы партийного бюро.
I // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Вӑрманта, ҫамрӑк курӑк ҫинче, пушӑ сигара коробкисем, консерва банкисем, готически саспаллисемпе пичетленӗ, вараланса пӗтнӗ хаҫат татӑкӗсем, пушӑ бутылкӑсем йӑваланса выртнӑ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Ун хыҫҫӑн эпӗ Нед мучие хӑйне пама пулнӑ 50 сентне тӳлесе татрӑм та хаҫат кантурне пытӑм.Потом я заплатил дяде Нэду его пятьдесят центов и пошел в редакцию газеты.
Сысна ҫури йӑли // В. Абакаев. О. Генри. Сысна ҫӳри йӑли // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 118-126 с.
Тепӗр кун эпӗ вырӑн ҫинчен ирех тӑрса тухрӑм та, тулти алӑк умӗнче хаҫат салатакан халь тин ҫеҫ илсе килнӗ «Лесингтон листокне» тупрӑм.
Сысна ҫури йӑли // В. Абакаев. О. Генри. Сысна ҫӳри йӑли // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 118-126 с.
Ҫывӑхра типографи машини е алпа ҫавӑрса пичетлемелли станок пур вырӑнта пулсан, эпӗ яланах ирхи апат умӗн хаҫат вулатӑп.
Сысна ҫури йӑли // В. Абакаев. О. Генри. Сысна ҫӳри йӑли // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 118-126 с.
Ҫав кулла аса илме ӑна халӗ те кӑмӑллӑ та савнӑҫлӑ пулнӑ, анчах ҫак паха туйӑм ҫумнех тата чӗрене ыраттаракан туйӑм та сӑрхӑнса кӗнӗ: хаҫат редакторӗ Татьяна патӗнче час-часах пулни кӳрентернӗ.
IX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Тен, пӗр-пӗр хӗрарӑм каҫхине пуҫне ҫӑвасшӑн, хаҫат вуласшӑн тата ытти хӗрарӑм ӗҫне тӑвасшӑн — ҫутӑра тума пулать.
VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Статья шыратӑп, — терӗ вӑл, хаҫат ҫинелле кӑтартса.
V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Вара вӑл ҫывӑрас умӗн ҫеҫ хаҫат вулама тӑрать те ҫутӑ сӳнтермесӗрех ҫывӑрса каять.Он только перед сном и вникает в газету, да так и засыпает при полном освещении.
XXVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Каҫхине хаҫат вулама пулать, кашни пӳртре пекех радиоприемник туянчӗҫ, килти ытти тӗрлӗ япаласене хатӗрлеме те…
XXVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Выльӑх пӑхакансем патне кайсан ҫырнӑ интереслӗ материалсем темиҫе хаҫат полоси валли те ҫитмелле.
IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Тӑхта-ха, чӑнах та пӗр сӑмах сиктерсе хӑвартӑм, — Юргин хаҫат листине лайӑхрах якаткаларӗ.— Подожди-ка, действительно одно слово пропустил, — Юргин получше разгладил газетный лист.
XV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Анчах халь пурте сарса хунӑ хаҫат листи ҫинче палланӑ портрета, Сталин юлташӑн портретне курчӗҫ.Но теперь все увидели на разложенном листе газеты знакомый портрет, портер товарища Сталина.
XV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Икӗ граната, барабанӗнче виҫӗ патрон юлнӑ наган, юлашки хаҫат тата салтак котелокӗ — ак унӑн япалисем…
Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ку таврара ирӗлсе шӑннӑ юр ҫинче йӗр ҫукки, йӗпенсе пӑрланнӑ хаҫат татӑкӗсем выртни, ҫаралнӑ талпиҫен тунисем моряк кунта пайтах выртнине пӗлтереҫҫӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володя хаҫат кӗтессине ҫурса илчӗ те, пӗрре хутлатрӗ, иккӗ, виҫҫӗ, ҫавӑрса тата хутларӗ, тавӑрчӗ, Оля умне хутран тунӑ карап лартрӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Хаҫат витнӗ сӗтел тӗлне Володя пӗчӗк электричество лампи ҫакрӗ.Володя укрепил над столом, покрытым газетами, маленькую электрическую лампочку.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Тупиклӑ темӗн тӑршшӗ галерейӑра, урайне лартнӑ икӗ хунар ҫутинче, хаҫат хутӗнчен тунӑ мишеньсем Ҫыпӑҫтарнӑ шитсем палӑраҫҫӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫавӑнтах вӑл Володя именкелесе аллинче темскер, хаҫат хучӗпе чӗркенӗ япала тытса тӑнине курчӗ.Увидела, что он неловко держит в руках что-то обернутое газетной бумагой.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Анчах кантӑкӗ ҫине урлӑ-пирлӗ хаҫат хучӗ ярӑмӗсем ҫыпӑҫтарнӑ гостиница алӑкӗ умӗнче халӗ янӑравлӑ сасӑллӑ ҫирӗктӑррисем юрламаҫҫӗ ӗнтӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.