Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ав the word is in our database.
ав (тĕпĕ: ав) more information about the word form can be found here.
— Шӑналӑка сир-ха ав.

— А ты откинь полог-то и сам увидишь…

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ун карчӑкӗ ав, турран килесшӗ Улиҫӗ — аллӑ пиллӗкре, шухӑшлӑр-ха эсир!

А сейчас Улись уже пятьдесят шесть.

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кашкӑр та кашкӑр мар ав, тукмак.

Для нее и волк не волк, а тукмак.

Янтул несӗлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӗпе айне ав мӗнле палкаса кӗрет.

Его тепло ласково обдувает рубашку Яндула.

Янтул несӗлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫынсем шыва кӗрсе пӗтнӗ ав, Элентей ялти парӑнман вунӑ килӗрен пӗри.

Люди нормальные вон все окрестились, а Элендей да еще девять таких же нехристей.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӗҫ пур та, чарӑнса тӑтӑм ав.

Дело есть, вот и остановился.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эп хам та Ильмук ятлӑ та, пурӑнатӑп ав хуллен.

Меня самого Ильмуком зовут, так я вон в городе живу.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хура таракана чӑвашсем тивмеҫҫӗ, телей кӳрет теҫҫӗ, анчах хӗрлине пурте тенӗ пекех шӑнтаканччӗ-ҫке, кунта апат параҫҫӗ ав.

Чуваши не трогают черных тараканов — считается, что они приносят счастье в дом, а вот рыжих истребляют всеми способами. Здесь же вон черных даже подкармливают.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эреки ҫаплипех ав.

А водка его вон так и стоит.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ку вара шухӑшлама пӗлекеншӗн йывӑр япаларан та йывӑр пулас, пӗр мучи ав ҫӗре ҫити пӗкӗрӗлсе аннӑ…

И груз этот для мыслящего человека самый тяжелый: вон один старичок согнулся под ним аж до самого пола…

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Нумай мар, ҫапах эрех илмелӗх тупнӑ ав вӑл.

Немного, но позволить себе выпить он может.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫул ҫинче те ҫавах ав: нимӗн курӑнмасть, илтӗнмест…

То же самое и в пути: ничего не видно, не слышно…

Ҫил-тӑманлӑ каҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫиллентерсен те ҫилленмерӗ ав.

Не обиделся вон, чего бы я ни наговорил.

Ҫил-тӑманлӑ каҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӑҫатти те шӑтӑк ав, ури кӗлисем пӗлми пулса ларнӑ.

Валенки тоже дырявые, подошвы сношены вконец.

Ҫил-тӑманлӑ каҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Иртнӗ каҫ мӗнле пӑхса тӑчӗ те ав хупах хуҫи.

Неужто зло попало — вон как на них вчера кабатчик зыркал.

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Хупах хуҫи ав манран та вӑйлӑрах.

— А кабатчик вон посильней оказался!

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Паҫӑрхи хуҫа мӗн терӗ ав?

Помнишь, что нам сказал кабатчик?

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эс пупленинчен ӑҫта ҫуралнине пӗлмӗп-и терӗм те — пӗлеймерӗм ав

по твоему говору определить, из каких ты мест. Не определил…

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӗллинче те ав мӗн каланӑ: «Пирӗн кӗллӗмӗре илт, турӑ, эпир кӗнекеллӗ ҫынсем мар. Пӗлни пулӗ, пӗлменни пулӗ, ҫырлах!» тенӗ.

Вон и в молитвах-то он говорит: «Услышь нашу молитву, пюлехсе, прости нас, грешных…»

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ку икӗ ҫынна ав улах выран кирлӗ пулнӑ-мӗн.

Только эти двое облюбовали себе этот кабачок.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed