Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӑна пӳлӗмӗ тӗрлӗ тӗслӗ сӑрланӑ хутсенчен тунӑ чаплӑ костюмсен шавӗпе тулчӗ.Гостиная наполнилась шуршанием роскошных костюмов из гофрированной разноцветной бумаги.
Таса Станислав орденӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Ашшӗ тепӗр лампине ҫутсан, хӑна пӳлӗмӗнче уяври пек ҫутӑ пулса тӑчӗ.Папа опустил за шнур лампу-молнию и зажег ее, в гостиной стало светло и празднично.
Хӗллехи каҫ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Юнашарта, хӑна пӳлӗмӗнче, стена ҫине ҫакса хунӑ лампа кӑна рояль тӗлӗнче ҫунать, пӳлӗмӗн ытларах пайне ҫутатаймасть те вӑл.
Хӗллехи каҫ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Амӑшӗ хӑна пӳлӗмӗнче рояль уҫать.
Ҫӗнӗ ҫурт // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
— ҫӳлти пӳлӗмсем — пире валли, аялти хӑна пӳлӗмӗ — шавлӑ вӑйӑсем валли, столовӑйӗ — шӑплӑха юратакансем валли, аттепе анне пирӗн ӑҫта вырнаҫӗҫ-ха вара?
Ҫӗнӗ ҫурт // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
— Апла-тӑк ку хӑна пӳлӗмӗ пултӑр, — татӑклӑн каларӗ амӑшӗ.— В таком случае, это будет гостиная, — решительно сказала мама.
Ҫӗнӗ ҫурт // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Попугайсем пӳлӗмре миҫе хӑна пулнине долготапа широтана палӑртакан бюроран та тӗрӗсрех шутланӑ тӗслӗхсем те пур.
Улттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
— Тупрӑмӑр хамӑр валли тус, — кулчӗҫ партизансем кайран, староста хӑйсене хӑна туни ҫинчен калаҫса.— Нашли себе приятеля, — смеялись партизаны, вспоминая, как староста их угощал.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ирхине, тул ҫутӑличченех, партизансем старостӑн «хӑна йышӑнма юратакан» килӗнчен тухса кайрӗҫ.Утром, еше до рассвета, партизаны покинули «гостеприимный» дом хозяина.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Кунта шкул пур, пульница, пӗр 3-4 банк, хӑна ҫурчӗсем.
Кури Чу юханшыв // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5426-%D0%9A% ... D0%B2.html
Ак пирӗн умра вырӑнти хӑна ҫурчӗ.
Кури Чу юханшыв // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5426-%D0%9A% ... D0%B2.html
Пӗрре ирхине Макаровка ялне хаклӑ хӑна — Ярыжкӑра вӗрентекен учительница — персе ҫитрӗ.Как-то утром в село Макаровку пришла дорогая гостья — учительница из Ярыжек.
45 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Тен, ун чухне хӑвӑрӑн Ивга асаннӗре аса илӗр-ха — вӑл сире юратнӑ, хӑйӗн пӳртӗнче сире хӑна пек йышӑннӑ…Може, и вспомните тогда старую бабу Ивгу, що любила вас да привечала в своей хате.
22 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Вӑл хӑна ҫине кӑшт пӑхса илчӗ те шӑппӑн: — Сывлӑх сунатӑп, — терӗ.Она мельком взглянула на гостя и тихо сказала: — Здравствуйте.
15 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
— Ну, ларӑр, хӑна пулӑр!
15 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Хӑна валли лайӑх вырӑн кирлӗ.
13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Хӑна патне ҫывхарсанах вӑл ӑна хӑйӗн сарлака аллине тӑсса пынӑ та: — Сывӑ-и, хуҫа! — тенӗ.Подойдя к гостю, он протянул ему широкую ладонь: — Здравствуй, хозяин!
Тӑван ҫӗршыв чысӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 37–51 с.
Вӑйлӑ ҫил пырса ҫапнипе эпӗ кӑшт ҫеҫ йӑванса каймарӑм, вӗтӗ чуллӑ хӑйӑр сине «хӑна ҫурчӗн» тӑррине тытса тӑма ҫапса лартнӑ шалҫаран ярса илсе кӑна хӑтӑлса юлтӑм.
Хӗллехи поход // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 105–114 с.
Эпир пурпӗрех савӑнтӑмӑр, ку пирӗншӗн чи чаплӑ хӑна ҫурчӗ пекех туйӑнчӗ.
Хӗллехи поход // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 105–114 с.
Час-час ҫынсем, хваттерсен стенисем сасӑ янине шута илмесӗр, телевизорсене, радиоприемниксене хытӑ кӗрлеттереҫҫӗ, хӑна чӗнсе ирчченех ҫурта кисретсе ташласа юрлаҫҫӗ, алӑксене шаплаттарса хупаҫҫӗ, шавлаҫҫӗ.
Килте хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.