Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чӑваш the word is in our database.
чӑваш (тĕпĕ: чӑваш) more information about the word form can be found here.
Кунта чӑнласа чӑваш чӗлхи никама та кӑсӑклантармасть пулмалла.

Help to translate

Чӑваш чӗлхи: паянхи кун // Аскольд Де Герсо. https://chuvash.org/blogs/comments/4738.html

Чӑваш чӗлхи кӑна мар, вырӑс чӗлхи те ҫӗтме хатӗр, соцсетьсенче пӗр йӑнӑшсӑр комментарий ҫӗрӗшӗнчен пӗри пулӗ.

Не только чувашский язык, но и русский язык готов исчезнуть, в соцсетях из ста комментарий, наверное, одно без ошибок.

«Юратап сана» // Аскольд Де Герсо. https://chuvash.org/content/4778-%22%D0% ... B0%22.html

Сас паллисем чӑваш хӗр куҫӗ евӗр Шӑрҫаланаҫҫӗ шурӑ хут ҫинче…

Буквы словно глаза чувашской девушки бусинками ложатся на белую бумагу...

«Шаккать юлташӑн чӑвашла машинӗ...» // Петӗр Хусанкай. https://chuvash.org/lib/haylav/7335.html

Чӑваш Республикинчи юсану учрежденийӗсенче айӑпланнисен прависене хӳтӗлессине асӑрхаса тӑракан Шупашкар прокуратури кӑҫалхи 10 уйӑхра юсану колонийӗсенче 102 тӗрӗслев йӗркеленӗ, вӗсенче йӗркене пӑснӑ 292 тӗслӗхе тупса палӑртнӑ.

Help to translate

Репресси органӗ мар, тӳлевсӗр адвокат // Виктория Вышинская. «Тӑван Ен», 2017.11.16

Паян Чӑваш Енре 9 юсану учрежденийӗ шутланать.

Help to translate

Репресси органӗ мар, тӳлевсӗр адвокат // Виктория Вышинская. «Тӑван Ен», 2017.11.16

Чӑваш Республикинчи юсану учрежденийӗсенче айӑпланнисен прависене хӳтӗлессине асӑрхаса тӑракан Шупашкар прокуратури ятарлӑ прокуратура шутланать.

Help to translate

Репресси органӗ мар, тӳлевсӗр адвокат // Виктория Вышинская. «Тӑван Ен», 2017.11.16

Пирӗн черетлӗ ҫавра сӗтел хӑни – Чӑваш Республикинчи юсану учрежденийӗсенче айӑпланнисен прависене хӳтӗлессине асӑрхаса тӑракан Шупашкар прокурорӗ Петр ФИЛИППОВ.

Help to translate

Репресси органӗ мар, тӳлевсӗр адвокат // Виктория Вышинская. «Тӑван Ен», 2017.11.16

Шупашкар районӗсем пухӑва Чӑваш патшалӑх академи драма театрӗнче йӗркелерӗҫ.

Help to translate

Ваннӑ сӗтел-пуканлисем шӑнман пӑрпа лартса янӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/21417.html

Унӑн хайлавӗсем чӑваш культурин ылтӑн фондне кӗрсе юлнӑ.

Его произведения вошли в золотой фонд чувашской культуры.

Асламасӑн хальччен янӑраман сюити янӑранӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/21416.html

Тӑван халӑхӑмӑрӑн мухтавлӑ композиторӗ, РСФСР тата Чӑваш АССР искусствӑсен тава тивӗҫлӗ деятелӗ Анисим Асламас /Васильев/ — юрӑсемпе романссен, ораторипе сонатӑсен, пысӑк калӑплӑ хайлавсен авторӗ.

Прославленный народный композитор, заслуженный деятель искусств РСФСР и Чувашской АССР Анисим Асламас /Васильев/ — автор песен и романсов, ораторий и сонат, объемных произведений.

Асламасӑн хальччен янӑраман сюити янӑранӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/21416.html

Юмӑҫ ярса лармӑпӑр, чӑваш писателӗсене халӑх кӗтнине тивӗҫтерессишӗн чуна парса ӗҫлеме кӑна чӗнӗпӗр.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Пире чӑваш журналӗсенче наукӑллӑ-популярлӑ тата фантастикӑллӑ япаласем ҫукки тӗлӗнтерет тата кӳрентерет те.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Ҫапла ӗнтӗ, 1962 ҫулта чӑваш прози ҫӗнӗ ӳсӗмсем турӗ.

Итак, в 1962 году чувашская проза добилась новых успехов.

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Романӑн пӗрремӗш томӗ (унӑн хӑш-пӗр ҫитменлӗхӗсем ҫинчен каламасан) чӑваш литературин вӑйлӑ произведенийӗсен шутне кӗнӗччӗ.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Уйрӑмах автора «Чапаев чӑваш ҫыннисем хушшинче» темӑ илӗртет.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Ҫак чаплӑ юбилей тӗлне чӑваш литературинче вӑйлӑ романсемпе повеҫсем, драмӑсемпе поэмӑсем ҫырӑнсанччӗ!

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Нумайранпа илтӗнмен ят пӗлтӗр ҫӗнӗрен илтӗнчӗ — чӑваш совет литературин ветеранӗсенчен пӗри Григорий Алентей «Тантӑшсем» ятлӑ пысӑк повеҫ ҫырса пачӗ.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Акӑ мӗнле калаҫаҫҫӗ пулать чӑваш хӗрарӑмӗсем: «Саплӑклӑ кӗрӗкӳ килте юлнӑ пулӗ, саплӑк татӑлса ӳкни курӑнмасть» (8 стр.).

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Анчах автор Михаляна хӑйӗн йӑмӑкӗпе тӗл пултарать те мунчана ярать, ӳт-тир канӑҫӗпе килентерсе, чӑваш мунчи артаклӑхӗ ҫинчен тем вӑрӑмӗш ҫырса каять.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Ҫеҫпӗл Мишши пиллесе хӑварнӑ темӑна — чӑваш арӑмӗн кун-ҫулӗ ҫинчен — М. Ухсай чылай енӗпе лайӑх уҫса парать.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed