Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ҫакӑ вӑл мӗн иккенне пӗлетӗр-и эсир, ачасем? — ыйтрӗ Андрей, кӑтартакан пӳрнине ҫӳлелле ҫӗклесе.— Знаете, ребята, что это значит? — сказал Андрюшка, подняв указательный палец.
IX сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
— Станци инҫе-и кунтан? — ыйтрӗ вӑл никам ҫине пӑхмасӑр.— Далеко отсюда до станции? — спросил он, ни на кого не глядя.
IX сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
— Мӗн эсир? — тесе ыйтрӗ вӑл хулӑн сасӑпа.
IX сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Оська чи кайран илчӗ, хӑйӗнне пӑхрӗ те вӑл: — Ну, кама сӑнӑ лекнӗ? — тесе ыйтрӗ.Оська взял последний билет, развернул его и спросил: — Ну? У кого стрела?
IX сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Чӑн калатӑн-и? — тесе ыйтрӗ анне.
VIII сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
— Лидия Алексеевна, халӗ ӗнтӗ сиртен ыйтса пӗлме юрать-и? — тесе ыйтрӗ вара Оська.И Оська спросил: — Лидия Алексеевна, теперь можно задавать вопросы?
VIII сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Лидия Алексеевна каллех ларчӗ те Оськӑран ШЮК хӑҫан пулса кайнӑ тесе ыйтрӗ, миҫе ача ӗҫлет иккен кунта, миҫере ҫав ачасем, строительствӑра мӗн тӑватпӑр эпир, мӗн тума ӗлкӗртӗмӗр — пурин ҫинчен те ыйтса пӗлчӗ вӑл.
VIII сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
— Канатӑр пулас-ха? — тесе хӑвӑрттӑн ыйтрӗ хӗр.
VIII сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Хӗр-милиционер вара: — Мӗншӗн хирӗҫетӗр? — тесе питӗ сиввӗн ыйтрӗ.Девушка-милиционер спросила очень строго: — Почему препятствуете?
VII сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Начальникӗр ӑҫта вара сирӗн? — ыйтрӗ вӑл Оськӑран.
VII сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
— Тӳррипех калас-и сана? — тесе ыйтрӗ анне.
V сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
— Ну, Платон Иванович пӗтӗмпех пӗлет-и вара ҫакӑн ҫинчен? — тесе ыйтрӗ вӑл, эпӗ каласа пӗтерсен.Когда я кончил рассказывать, мама спросила: — Ну, а Платон Иванович знает про все это?
V сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
— Мӗнле юсатӑр вара ӑна эсир? — ыйтрӗ вӑл тинех сывлӑшне ҫавӑрса.
V сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
— Мӗнех, сӑмахран? — ӑнланмасӑр ыйтрӗ председатель.
IV сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Йӗри-тавра пӑхкаласа: — Ӑҫта Леночка? Леночка кунта-и? — тесе ыйтрӗ.
IV сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Мӗншӗн йӑлт хуралса пӗтнӗ эсир? — тесе ыйтрӗ Оська.
IV сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
— Мӗскер пулчӗ кунта? — ыйтрӗ Белов юлташ, куҫхаршине пӗрӗнтерсе.
III сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
— Мӗн пулнӑ унта? — тесе ыйтрӗ Белов.
III сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
— Мӗнле ыйтупа? — тесе ыйтрӗ хӗр, машинипе пичетлеме чарӑнмасӑрах.— По какому вопросу? — спросила девушка, продолжая печатать.
III сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Оська ӳсӗркелесе илчӗ, кӑштах малалла ӳпӗнчӗ те пыр тӗпӗнчи сасӑпа: — Райком секретарьне курма юратчӗ-ши пире? — тесе ыйтрӗ.
III сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.