Шырав
Шырав ĕçĕ:
Лайӑх каланӑшӑн тав тӑвас шутпа эпир вӗсем тӑракан вырӑна ҫитсе вӗсен тарласа вӗриленнӗ хура аллисене чӑмӑртарӑмӑр.
Ёлка // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.
Эпӗ темиҫе каҫ хушши ҫывӑрманччӗ, кӑштах ҫывӑрса илес шутпа хыҫалти ларкӑч ҫине чи кӗтесе кӗрсе лартӑм.
Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.
Ялсенчен, апат-ҫимӗҫпе хӗҫпӑшал базисенчен уйӑрнӑ, тӑшманран шутпа та, хӗҫпӑшал енӗпе те пӗчӗк, ывӑнса ҫитнӗ отряд, чарӑнма пӗлмен атакӑсене хӗрӳллӗн сирсе ярса, сайралсах пынӑ.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Ман шутпа ҫапла чӗннипе вӗсем ҫак каччӑсен хисепе тивӗҫлӗ ӗҫне уйрӑм хакпа хаклани пулать, ун ҫинчен кайрантарах калӑп-ха.но в этом, мне кажется, особая форма признания их заслуг, однако об этом потом.
Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.
Ку ӗнтӗ нимӗҫ юрас шутпа, ним туйӑм-сисӗмсӗр каланӑ «нимех те мар» пулчӗ, мӗншӗн тесен вӑл ыратнине туймасть.Это было «ничего», сказанное немцем в угоду, бесчувственно, потому что он не чувствовал боли.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ман шутпа халех перевязка тӑвакан пункта каяс пулать.По-моему, тебе надо немедленно отправиться на перевязочный пункт.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Ман шутпа, Сергей, — терӗ вӑл шухӑшлӑн, — командирсене назначени панӑ чухне командирсен пайӗн психологиллӗ енсене те шута илмелле пулнӑ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Летчик ахӑлтатсах кулса ячӗ: «Калӑр генерала, вӑл, ман шутпа, фюрерӑн кӑмӑлланӑ хӳрешки пулас».Лётчик даже захохотал: «Скажите генералу, что он, повидимому, достойный выкормыш своего фюрера».
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
Пурте ытларах сутас та услам курас шутпа кӑна пурӑнаҫҫӗ!
Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.
Ман шутпа, Стронский, ҫав Фесенкона Балабан майор патне ярас пулать, ан тив вӑрҫӑра хӑйне мӗнле тытма вӗренттӗр вӑл ӑна.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ман шутпа Шувалов хӑйӗн шухӑшӗсене рядовой умӗнче кӑларса каланӑшӑн хӑйне хӑй темле аван мар пулнӑ пек туйрӗ пуль.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ман шутпа сире пурсӑра та разведкӑна вырнаҫтарма тивет.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Ман шутпа береговойран перет, — терӗ капитан, — Севастополь!— Береговая, по-моему, бьет, — сказал капитан, — Севастополь!
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӗсем, ман шутпа, разведчиксем пулма кирлӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Пӗрремӗш тапӑну пире сехӗрлентерсе пӑрахас шутпа пулчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ку пӗрремӗш кӑна пулсан та пырӗччӗ хуть, атту вӗт эсӗ кунашкал мыскарана, ман шутпа, тӑваттӑмӗш хут турӑн ӗнтӗ…Если бы это было впервые, а то подобный трюк ты повторял уже, по-моему, четыре раза…
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӑл самантра ку ыйту мана мӗнпурӗ те ун укҫи пуррине вӑрӑ-хурахсем сисмӗҫ-ши тесе шикленнипе ҫеҫ шухӑшлаттарчӗ, вӗсем, ман шутпа, ҫак тусен хушшинче, Хура тинӗсри дельфинсем пекех, темӗн чухлӗн ҫӳренӗн туйӑнчӗ мана.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ӑсатса таврӑнсан, вӑл пире атте Кубань тӑрӑхне пурӑнма куҫас шутпа вырӑн пӑхма кайни ҫинчен каласа пачӗ.Вернувшись, она сказала нам, что отец ушел на Кубань, чтобы определиться там на житье.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ман шутпа, вӑл урӑх тумтир улӑштарса тӑхӑннӑ пӗр-пӗр Кох е, тен.
XXIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Сан шутпа, камсем вара?
XXVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.