Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чунне (тĕпĕ: чун) more information about the word form can be found here.
Унӑн йывӑрӑшӗ ҫамрӑк пулӑҫӑн пӗтӗм чунне хаваслантарчӗ.

Help to translate

Иртнӗ ҫулла... // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

Ҫутҫанталӑкра пулса чунне килентерчӗ.

Находясь в природе успокаивал душу.

Иртнӗ ҫулла... // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

Е тата тавралӑхри аслӑ вӑрман камӑн чунне ырӑ кӳмӗ?

Или например кому окрестный огромный лес не придаст душевного тепла?

Иртнӗ ҫулла... // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

– Тепӗр тӑватӑ уйӑхран эпӗ те ҫын ӗретлӗ ӗҫсе-ҫиме пуҫлатӑп та-ха, – чунне уҫса пачӗ Володя.

Help to translate

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Вӑл 1992 ҫултанпа вырӑнти «Восток» ЯХПКра чунне парса тӑрӑшать.

Он с 1992 года усердно работает в местном СХКП "Восток".

Ӗҫчен пулнипе хисеплӗ // Н.АРХИПОВА. «Каҫал Ен», 2016.06.21

Тус-тӑван килсех ҫӳрет, пулӑшать, — чунне уҫрӗ ЧР Пуҫлӑхӗн стипендиачӗ.

"Родственники, друзья постоянно навещают, помогают ", - поделился стипендиат главы Чувашской Республики.

Нуша ӗҫе хӑнӑхтарнӑ // Любовь ПЕТРОВА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Анне пирӗншӗн чунне пама хатӗр.

Мама за нас готова душу отдать.

Нуша ӗҫе хӑнӑхтарнӑ // Любовь ПЕТРОВА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

— Мильӑпа эпир йӗркеллех калаҫнӑ, библиотекӑна кӗрсе чунне уҫса йӗретчӗ.

С Милей мы общались нормально, заходила в библиотеку поговорить по душам, плакала.

Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Пушӑ вӑхӑт тупӑнсанах туртса кӑларать вӗсене ҫамрӑк, чунне ҫывӑх илемлӗ кӗвӗсем калать.

Как только найдется свободное время вытаскивает их молодой человек, играет близкие к сердцу прекрасные мелодии.

Чӑваш ачи - чӑвашах, чунӗ ӗҫре яланах // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№

Ачасемпе ҫыхӑннӑ ырӑ хыпар уйрӑмах ҫывӑх хӗрарӑм чунне.

Добрая весть, связанная с детьми, особенно приятна для души женщины.

Ачасен йышӗ ӳсет, тӑлӑхсен шучӗ чакать // Маргарита ИЛЬИНА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№

Кашниех, пӗчӗккинчен пуҫласа ватӑ ҫын таранах, харпӑр хӑй чунне савӑнтармалли мӗнле те пулин йӑпанӑҫ тупрӗ уявра.

Help to translate

Тар кӑларса ӗҫленӗ хыҫҫӑн, ай, савӑнтӑмӑр та акатуйра // А.НИКИТИНА. «Ял ӗҫченӗ», 2016.06.15

Чунне йӑпӑр-япӑр уҫса калаҫманскершӗн интернат та читлӗх евӗрех туйӑннӑ-тӑр.

Help to translate

Ӑшӑ йӑвара ҫунат сараҫҫӗ // Ирина Пушкина. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Вӗсен чунне ӗҫпе ҫапларах «юрлаттарнӑ» та вӗрентекен.

Учитель разными делами заставлял петь их души.

Эрешлӗ йывӑҫ - кил-ҫурт илемӗ // Хресчен сасси. «Хресчен сасси», 21(2608)№, 2016.06.02

«Атте Валерьян Васильевич Галкин 3 ҫул килӗрен киле ҫӳресе ял ҫыннисем ҫинчен ыйтса пӗлсе ҫырса хӑварнӑ блокнот маншӑн чи пысӑк пуянлӑх. Ӑна куҫ пек упратӑп, пичетлес ӗмӗтпе пурӑнатӑп», — чунне ирӗке ячӗ хӗрарӑм.

"Для меня самое большое богатство - это блокнот отца Валерьяна Васильевича Галкина, где он 3 года собирал по дворам и записывал рассказы деревенских жителей. Его берегу как зеницу ока, живу мечтой напечатать", - душу открыла женщина.

Людмила ШИКАРЕВА: Кӗнеке вулас юхӑм тепӗр хут вӑй илессӗн туйӑнать // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Ашшӗ-амӑшӗсен ятӗнчен Р.Х.Салимгареева каланӑ салам сӑмахӗсем пурин чунне те тиврӗҫ.

Help to translate

«Выпускниксен мӗн ӗмӗтленни пурнӑҫа кӗтӗр» // Ирина СУНАГАТУЛИНА. «Урал сасси», 2016.06.01

«Пушкин — вырӑс поэзийӗн хӗвелӗ, вӑл ҫынсен чунне ӗмӗр ӑшӑтса тӑрӗ», — тенӗ Хусанкай (В.Демидов «Телейлӗ шӑпа» асаилӗвӗнчен).

"Пушкин - солнце русской поэзии, он веками будет согревать человеческие души" , - сказал Хузангай (из воспоминаний В.Демидова "Счастливая судьба")

Эп харсӑр Пушкина вулатӑп, Ҫунатӑп унӑн хӗмӗпе // Рима ПЕТРОВА. «Урал сасси», 2016.06.01

Ҫавӑнпа яланах чунне пиҫӗхтерме, аталантарма тӑрӑшать.

Help to translate

Такӑнсан - тӑратӗҫ, чун нишлӗленсен - таптӗҫ // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.26, 20 (6113) №

Чиркӗве кайса е сӑвӑ ҫырса чунне ҫӑмӑллатать вӑл.

Help to translate

Такӑнсан - тӑратӗҫ, чун нишлӗленсен - таптӗҫ // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.26, 20 (6113) №

«Черет хӑвӑртах шӑвать, вӑхӑт нумай иртмест. Ҫынсем малтанхи сасӑлава хутшӑнни пӗлтерӗшлине ӑнланни савӑнтарать», — чунне уҫрӗ 64-мӗш шкулти участока мӑшӑрӗпе килнӗ Андрей Кириллов.

Help to translate

Малтанхи сасӑлав... // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Амӑшӗ пепкине пӑхманнине ют хӗрарӑм пушшех тимлес ҫук. Эпӗ ватӑлса, халсӑрланса пыратӑп. Пӗтӗм шанӑҫӗ те ун ҫинче. Кӗлеткерен те Валерия ӳсрӗ, йӑтма йывӑр. Сӑмахран, хам тӗллӗн мунчана илсе тухаймастӑп ӑна», — чунне уҫрӗ Марье аппа.

Если мать не присматривала, то чужая женщина тем более не проявит инициативу. Я старею, ослабеваю. Вся надежда на него. Валерия выросла, поднимать трудно. Например, сама не могу ее в баню отнести", - открыла душу тетя Марья.

Ашшӗ сусӑр ачине интерната паман // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.19, 19 (6112) №

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed