Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑш the word is in our database.
хӑш (тĕпĕ: хӑш) more information about the word form can be found here.
Ачаш та хурлӑхлӑ сасӑ хӑш чух тӑрук пӳлӗнсе ларать, ҫул шыранӑ пек, пайтахчен пӗр хӗлӗх ҫинче янӑраса тӑрать, тарӑхма пуҫлать.

Вот она завела ласково и печально и вдруг захлебнулась, словно потеряла дорогу; потом надолго остановилась на одной струне, будто жалуясь на свою судьбу.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ӑҫта-ши унӑн канӑҫлӑхӗ, ӑҫти сӗм вӑрманта ҫухалнӑ-ши, хӑш йывӑҫ хӑвӑлне кӗрсе пытаннӑ-ши унӑн лӑпкӑ йӑви?

Где же покой, где, в каком лесу, на каком дереве спрятано спокойное гнездышко?

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Хӑш ялсем эсӗ?»

— Из какой деревни будешь?

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Хӑш ачине?»

— Какого мальчишку?

«Эпир...» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кун пек ҫынсем ҫил хӑш еннелле хытӑрах вӗрет, ҫавӑнталла тайӑлаҫҫӗ.

Такие люди всегда держат нос по ветру: в какую сторону ветер подует, туда и они.

Канӑҫсӑр чун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Хӑш кӗтессинче тӑраканччӗ сан ӗнӳ?»

— В каком хоть углу она у тебя всегда стояла? — спрашивают.

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Хӑш ялсем?» — тетӗп.

«Откуда родом?» — пытаю.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тепри вун пилӗк ҫул каялла пӳрт юсама каснӑ пӗренешӗн штраф илет, пӗр ҫул хушшинче темиҫе тӗрлӗ хырҫӑ сӑптӑрса каять, ҫынсене вырттарса хӗнет, кирек хӑш вӑхӑтра та сана салтака тытса пама пултарать, пӗртен-пӗр хӗрне вӑрласа кайса мӑшкӑллать.

А другой взыскивает с него штрафы, на году сдерет с него несколько разных налогов, сечет его розгами за малейший пустяк, стращает тем, что в любое время может отправить на царскую службу, а то украдет дочь бедняка и надругается над нею.

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Анчах пӗлтер, мӗнле, хӑш ҫылӑх Пит кӳрентерчӗ халь сана?

Help to translate

XXXVIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Пӗлет вӑл: юлнӑ-ҫке хӑраххӑн, Анчах ӑҫта вӑл, хӑш ҫӗрте?

Help to translate

XXXVII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ялан вӑл ырӑ, Анчах хӑш чух лаши ырхан.

Help to translate

XXXV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Арҫын сасси вӑл пулчӗ, илтрӗм, Анчах ӑҫтан-ши, хӑш енчен, Тен, тарӑн варӑн тӗпӗнчен?

Help to translate

XXXIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Хӑш чух эп хам та кӗвӗҫетӗп: Ан шухӑшла, ан сӑх, ан ҫырт.

Help to translate

XXXII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Чӑнах, ӑҫта ун утмалла, Ӑҫта-ши ырӑ ӑраскалӗ, Мӗнле ӑсчах халь тӗрӗс калӗ, Хӑш еннелле ҫул тытмалла?

Help to translate

XXXII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Хӑш чух шутлатӑп савӑнсан та: Ытла юлхав-тӑр ман шӑпа.

Help to translate

XXXI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ӑҫти ҫынсем, ӑҫта ҫӳренӗ, Ӑҫтан-ши, хӑш енчен илмен?

Help to translate

XXX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ӑҫти ҫӗре те хӑш енне Илсе кайса мӗн кӑтартмарӗҫ, Ниме тӑман ӗҫ сиенне Ҫапах ниҫта асра картмарӗҫ.

Help to translate

XXVIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Хӑш чух эп хамран хам ыйтатӑп: «Ӑҫтан вӑй-хал вӑл тупнӑ-ши?»

Help to translate

XXVI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ку Ишута пит ҫӗтӗлтерчӗ: «Нимех те мар; ял-йыш — кӗтӳ; Хӑш чух вӑл йытӑ пек лӑрккать…

Help to translate

XXI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Хӑш чух ытла та ывӑнатӑн, Пит туллашать чун тарӑхса, Анчах выртан та йӑпанатӑн, Ҫут кун илемлӗхне курса.

Help to translate

XX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed