Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ку мӗскер тата? — хаяррӑн чашкӑрса илчӗ те капитан, вара часовой васкасах ача кӗлеткине ҫавӑрса тытрӗ.— Ты что еще? — зашипел капитан, и часовой торопливо схватил тельце.
V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Вӑл ҫул тӑрӑх шурӑ тӗтӗм пек явӑнса иртнӗ, пӳртсем ҫийӗн тӑвӑллӑн ыткӑнса иртнӗ, стенасенчи ҫурӑксене пырса ҫапӑннӑ, пӳртсем ҫинчи улӑма вирелле тӑратнӑ, нимӗҫ пурттисенчен хӑтӑлса юлнӑ ҫул хӗрринчи юлашки ҫӑкасене хаяррӑн лӑсканӑ.
IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Малаша хаяррӑн, аван мар кулӑпа кулса ячӗ.
IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Вӑл хӗрӗ ҫине хаяррӑн пӑхса илчӗ те — сасартӑк унӑн аллисем епле ҫип-ҫинҫе пулнине, тутисем мӗскӗннӗн пӑчӑртатнине асӑрхарӗ.
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Тата тепӗр ӗҫ пур, — терӗ те староста хаяррӑн, Малючиха хӑйӗн чӗри ҫӗнӗрен хӑраса тапма, сиксе тухас пек тапӑлтатма пуҫланине туйрӗ.
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Вӑл пурин ҫине те ҫав тери хаяррӑн ҫилленсе кайрӗ.
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ҫил сарлака шурӑ тӳремлӗхсенче хаяррӑн ашкӑннӑ, вӑйланнӑҫемӗн вӑйланнӑ, ҫунаттисемпе ҫӗре ҫапса, яла штурмланӑ пек пырса тапӑннӑ.
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Тӳрех пӑхсан, юр ҫунӑ пек туйӑннӑ — анчах та ку ҫил ӗҫӗ кана пулнӑ, ҫил, юр кӗрчӗсене ҫӳлелле ҫӗклесе, вӗсене арпаштарнӑ, йывӑҫ тӗмисем ҫине сапнӑ, хаяррӑн ӳлесе, юрпа чӳречесенчен пенӗ.
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Пӗр минут хушши вӑл тӗлӗрнӗ май хыҫкаланчӗ, унтан куҫӗсене уҫрӗ те — хаяррӑн вӑрҫса илчӗ.С минуту он чесался в полусне, потом открыл глаза и выругался.
II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Енчен вӑл чӑнах та пулнӑ пулсан… — хаяррӑн хушса хучӗ вӑл.
II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Офицер хаяррӑн кӑна сӗтел ещӗкне питӗрчӗ.
I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Курт тарӑхни уҫҫӑнах палӑрчӗ, вӑл Пуҫҫӑна чӳрече патне туртса кайрӗ те, хаяррӑн пӑшӑлтатма тытӑнчӗ:— Курт был явно раздражен, оттащил ее к окну и сердито зашептал:
I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Шатӑр сивӗ — ҫӗре те, пӗлӗте те хыпкӑчпа хӗстернӗ пекех ҫавӑрса тытнӑ, икӗ ҫул хӗресленнӗ вырӑнта йӑпшӑнса ларнӑ яла та сивӗ хаяррӑн пӑчӑртаса лартнӑ.
I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Асапланса, выҫӑпа начарланса халтан кайнӑ ҫынсен нумайӑшӗн хаяррӑн хӗненин паллисем тӳрленсе те ҫитеймен-ха, Чеснокова курсан, вӗсем ӑна ытала-ытала илеҫҫӗ:Истощенные, измученные люди, многие еще со следами тяжких побоев, увидев Чеснокова, кидались к нему:
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Анчах та тӑшман кашни утӑм ҫӗре ҫав тери хаяррӑн хӳтӗлет.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Асӑрханма кирлине мансах, Шурочка пӗтӗм площаде янӑратса, курайман сасӑпа, хаяррӑн кӑшкӑрса ячӗ:Забыв о всякой осторожности, Шурочка выкрикнула на всю площадь сильным, негодующим голосом:
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Суятӑр! — хаяррӑн кӑшкӑрса пӑрахрӗ Абросимов.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Хутран-ситрен вӗсем ҫине салтаксем хаяррӑн та сиввӗн пӑха-пӑха илеҫҫӗ.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Хӑй патне салтаксем пырсан, вӑл вӗсене туйипе хӑмсарса, хаяррӑн кӑшкӑрса ячӗ:Когда солдаты подошли к нему, он замахнулся на них палкой и гневно закричал:
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ҫав тери хаяррӑн хирӗҫ тӑнӑ хыҫҫӑн ҫакӑн пек тарни Фролова та, мӗнпур командирсене те тӗлӗнтерсе пӑрахрӗ.Это бегство после столь яростного сопротивления удивило и Фролова и всех командиров.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.